Рис. 50. Средневековая миниатюра «Изготовление деревянного коня» из Лицевого свода. ГИМ, Музейск. собр., № 358. Взято из [851]
Сегодня в Турции для развлечения многочисленных туристов в «шлимановском городище» даже выстроили внушительную деревянную модель Троянского коня, см. рис. 52. Правда, без колес. Желающие могут залезть в коня и соприкоснуться с историей «античной Трои». Так сегодня обучают фальшивой скалигеровской истории.
Рис. 51. Миниатюра из книги Бенуа де Сент — Мора «О Троянской Войне». Benoit de Sainte — Maure, «Le Roman de la guerre de Troie», якобы XIV века (1485], с. 251, 252, илл. 328. Художник, уже плохо понимая суть дела, нарисовал деревянного троянского коня на колесах. Взято из [1485], илл. 328
Остановимся и задумаемся. Историки предлагают считать описание «коня» красивой «древней» сказкой, мифом. В сказке, конечно, все возможно. Но ведь ясно видно, что процитированный нами средневековый текст не похож на сказку. Он довольно сухой и трезвый. Летописцы явно описывают какое — то, реальное событие, правда, уже не очень им понятное. Отнесемся К летописцам с уважением и предположим, что ОНИ ХОТЕЛИ ИСКРЕННЕ И ДОСТОВЕРНО рассказать нам о чем-то очень интересном и РЕАЛЬНОМ. Однако, не будучи современниками войны, они кое — кто утратили, не все понимали и, всматриваясь в туманные и скупые строки дошедших до них документов, пытались добросовестно понять — что же произошло в Трое?
Руководствуясь элементарным здравым смыслом, вряд ли стоит соглашаться с тем, будто «древние» троянцы якобы в XIII веке ДО НОВОЙ ЭРЫ действительно изготовили гигантскую полую статую коня, внутри которой могла разместиться ТЫСЯЧА ВОИНОВ. И что глупые доверчивые троянцы с трудом втащили эту статую внутрь Трои (зачем?!). Детская сказка о якобы огромной полой конной статуе не менее нелепа, чем рассказ скалигеровской истории, будто 700–страничный текст поэм Гомера несколько сотен лет мелодично распевался наизусть пастухами «античной» Греции, пока наконец не был дословно записан через полтысячелетия после падения Трои.
Рис. 52. Современная деревянная модель «Троянскокого коня», выстроенная турецкими властями для туристов в «шлимановском городище». Взято из [1259], с. 33
Подведем итоги:
а) Для взятия Трои греки использовали некое СЕРОЕ ПОДОБИЕ КОНЯ.
б) Говорится о гигантских размерах этого «подобия коня».
в) Внутри него могли разместиться несколько сотен воинов.
г) «Конь» стоит на огромных ногах.
д) По мнению одних летописцев, он — деревянный, по мнению других — медный. Либо сделан из стекла, воска и т. п. Здесь налицо разнобой мнений.
е) Якобы, «конь» каким-то образом «вошел в город».
Теперь пора обратиться к готской версии.
#52b. ГОТСКО-ТАРКВИНИЙСКАЯ ВОЙНА. АКВЕДУК В НЕАПОЛЕ = НОВОМ ГОРОДЕ. Летописцы Готской войны якобы VI века н. э. дают сухой и трезвый ответ на поставленный выше вопрос — что же такое Троянский Конь. Конечно, НИ О КАКОМ КОНЕ ОНИ НЕ ГОВОРЯТ. А сообщают следующее. Велизарий применил действительно хитрый прием, подсказанный ему счастливым случаем [196], т. 1, [695]. Оказывается, в средневековый Неаполь сквозь его мощные крепостные стены снаружи внутрь входил старый полуразрушенный АКВЕДУК, то есть огромная каменная труба. Именно ТРУБА, а не желоб. Акведук начинался СНАРУЖИ города и проникал ВНУТРЬ Нового Города = Неаполя, доставляя когда-то в него воду. Отверстие трубы — ВОДОПРОВОДА на уровне стен было закрыто каменной пробкой с небольшим отверстием в ней для прохода воды. Акведук давно не работал, был заброшен [196], т. 1.
Специальный отряд вооруженных греков-ромеев, численностью в несколько сотен — якобы около четырехсот человек, тайно проникает внутрь огромной трубы снаружи города. По другим версиям, внутрь акведука вошли триста сомят КОННИЦЫ и сто пехотинцев. Во всяком случае, термин «конница» (конники) связывается с «операцией акведук» летописцами Готской войны. Вся эта чрезвычайно рискованная операция держалась в глубокой тайне не только от осажденных, но даже от остального войска греков-ромеев. Пройдя по трубе до крепостной стены, греки осторожно разбивают пробку и ночью пробираются в Новый Город = Неаполь. Рано утром греки выбираются из акведука, подают сигнал основной массе войск, находящихся снаружи, и открывают ворота изнутри. В Неаполь стремительно врываются войска Велизария. Начинается резня. Полусонные защитники Неаполя не успевают даже схватиться за оружие. Так пал Неаполь = Новый Город.
Историки Готской войны описывают акведук как гигантскую трубу на массивных ногах — опорах. Внутри мог находиться человек в полный рост. До сих пор в Стамбуле стоят остатки огромного акведука, называющегося сегодня Акведуком Валента, см. рис. 53. Может быть, это руины того самого акведука, которым воспользовались крестоносцы во время Готской войны, то есть штурма Нового Рима = Царь-Града = Трои. Древние авторы вполне могли потом сравнивать акведук с огромным животным (конем?), которое «шагая» своими огромными опорами, входит в город, доставляя в него воду. Недаром опоры современных мостов через реки иногда называют быками. Возможно, полуразрушенный акведук был поэтически воспринят как «огромное животное», см. рис. 54. Итак, по нашему мнению, знаменитый Троянский Конь — это поэтический образ реального огромного каменного инженерного сооружения — акведука — водопровода, удачно использованный греками для взятия Нового Города. Проследим эту параллель дальше.
Рис. 53. Остатки Акведука Валента в современном Стамбуле. Взято из [1464], с. 72
Рис. 54. Схематическое изображение полуразрушенного акведука, «входящего в город»
53а. ТРОЯНСКАЯ ВОЙНА. КАК ПИШЕТСЯ СЛОВО «ЛОШАДЬ». По латыни СЛОВО «лошадь», «кобыла» пишется EQUA (equae) [237], с. 350–351.
#53b. ГОТСКО-ТАРКВИНИЙСКАЯ ВОЙНА. КАК ПИШЕТСЯ СЛОВО «ВОДА». По — латыни слово «вода» пишется AQUA (aquae) [237], с. 374. Мы видим, что ВОДА и ЛОШАДЬ пишутся практически одинаково! EQUA — AQUA.
Ссылка на латынь здесь уместна, так как большое число дошедших до нас троянских хроник написаны латынью. Кроме того, война происходила, по-видимому, в Византии — Ромее, в Новом Риме, либо частично в Италии.
Отметим, что слово «водопровод», акведук, то есть «ведущий воду», пишется по — латыни так: aquae — ductio. Это практически тождественно со словами «ведущий лошадь» (проводник лошадей) — equae — ductio (equae — ductor) [237]. ОТЛИЧИЕ ЛИШЬ В ОДНОЙ ГЛАСНОЙ. Неогласованные же термины просто СОВПАДАЮТ. Практически совпадают также слова «смотритель водопроводов» и «смотритель лошадей» (конюх). А также aqualiculus — желудок, ЖИВОТ, БРЮШНАЯ ПОЛОСТЬ, ЧРЕВО. Вспомните греческих воинов В ЧРЕВЕ, БРЮХЕ ТРОЯНСКОГО КОНЯ. Вероятно, версия «классического Гомера», всплывшая на поверхность лишь в XIV веке н. э., — более поздняя, чем римско — готская версия Прокопия. Поэтому ВОДОПРОВОД — АКВЕДУК (акведук = ведущий воду) превратился в глазах поздних иностранных авторов, спутавших здесь одну гласную, в ЛОШАДЬ. Что и породило целый букет легенд о «громадном подобии СЕРОГО коня», прозванного Троянским. Даже его СЕРЫЙ цвет объясняется, по-видимому, реальным СЕРЫМ цветом каменного запыленного акведука.
Ничего удивительного в таких превращениях слов (и возникающих поэтому недоразумениях) нет. Например, в «Литературной газете» (1982 год, 20 октября, 8 декабря) приведены яркие примеры искажений имен НАШИХ СОВРЕМЕННИКОВ И СОВРЕМЕННЫХ НАЗВАНИЙ ПРИ СОВРЕМЕННЫХ: ПЕРЕВОДАХ на иностранные языки. И это происходит в наш — век широкого распространения словарей и высшего образовавания. Чего же ждать от древних хронистов, бесконечно путавшихся в написании незнакомых и малопонятных слов, неогласованных имен и названий. Напряженно всматриваясь в npoшлое сквозь призму своих ещё несовершенных языков, средневековые летописцы, вероятно XIV–XVI веков, искренне старались догадаться — что же означают те или иные уже малопонятные им названия, рассыпанные на страницах дошедщих до них ветхих документов. Например, подлинных дневников участников Троянской войны XIII века н. э.