Рийс със сигурност би предпочел да се оженят без никакъв шум, но тя бе твърдо решена, че Робърт ще присъства, както и приятелката й Кристин. Те щяха да са свидетели на брака им.
Както и очакваше, Робърт остана почти ужасен, когато му съобщи новината.
— Зная, че си влюбена, но не е ли по-добре да изчакаш? Срещнала си се с него само веднъж. Успя ли наистина да го опознаеш за толкова малко време?
— Казах ти вече, той се държа като перфектния джентълмен.
— Да, но дали ти си перфектната дама?
— Бива ме в това, което правя, но никога не съм твърдяла, че съм съвършена.
Той премигна, след което се пресегна и погали лицето й.
— Значи си твърдо решена да го имаш, така ли?
— Той ми дава тази възможност и аз ще се възползвам, преди да е променил решението си. О, да, ще се омъжа за него, дори и да се наложи да го отвлека.
— Май го чака голяма изненада — отбеляза Робърт. — Дали е запознат с ината на булдог, който криеш зад мързеливата си походка?
— Разбира се, че не. Моля те, гласувай ми повече доверие. Съвсем скоро обаче ще го открие, малко след като се оженим. — Тя мило се усмихна.
— Е, аз кога ще се запозная с него?
— В деня на сватбата ни, най-вероятно. Не ме интересува какви ангажименти имаш, ще зарежеш всичко и ще долетиш.
— Не бих я пропуснал за нищо на света.
Кристин реагира дори по-обезкуражаващо.
— Какво знаеш ти за живота в ранчо? — с пророчески тон попита тя. — Нищо. Няма филми, няма съседи, може дори да няма телевизия. Никакви пиеси, опери, концерти.
— Няма замърсяване, не е нужно да заключа шест брави, преди да изляза, няма опасност да ме нападнат на улицата, докато си пазарувам.
— Никога не са те нападали на улицата.
— Но винаги има опасност да се случи. Познавам хора, които са били нападани неведнъж.
— Винаги има вероятност нещо да се случи. Възможно е дори един ден и да се омъжа, но не съм затаила дъх в очакване. Не в това е проблемът. Ти наистина нямаш идея какво представлява животът в ранчо. Аз поне имам идея. Това е тежък, самотен начин на живот, а ти не си такъв тип човек.
— Напротив, скъпа моя. Чувствам се прекрасно както, когато съм сама, така и сред много хора. Ако се наложи да живея в покрайнините на Монголия, за да бъда с него, и на това съм готова.
Кристин я погледна учудено.
— Мили боже! — промълви тя. — Ти си влюбена.
Маделин кимна.
— Разбира се. Защо иначе ще се омъжвам за него?
— Е, това обяснява внезапната лудост. И той ли изпитва същото?
— Все още не. Но ще направя всичко възможно.
— Дали няма да е загуба на време да отбележа, че обикновено любовта идва преди брака?
Прехапала устни, Маделин се замисли за момент, след което отвърна:
— Няма да е загуба на време, но и никой няма да те чуе. Аз ще се омъжа. И се надявам ти да си сред гостите.
— Разбира се, че ще дойда. И да не искаш, пак ще съм там. Трябва да се запозная с този образец на мъжките добродетели.
— Никога не съм казала, че е пълен с добродетели.
Кристин безпогрешно разбра думите на приятелката си; двете се спогледаха и се усмихнаха.
ЧЕТВЪРТА ГЛАВА
Ожениха се в Билингс дванадесет дни по-късно. На самата сватба, състояла се в кабинета на местния съдия, Маделин бе напълно изтощена. Откакто Рийс й позвъни по телефона, тя беше спала едва по няколко часа на денонощие. През останалото време опаковаше багажа си, преценяваше кое ще остави и с кое не може да се раздели. Изпълни изискването му да си направи пълни медицински изследвания, след което му изпрати резултатите по пощата. Изобщо не се учуди, когато същия ден получи неговите.
Вече бе изпратила многобройните кутии с книги, албуми, касети, компакт-дискове, уредбата и зимните дрехи, чудейки се как ли Рийс възприемаше личните й вещи да заемат място къщата му. Но през двата кратки разговора, които проведоха по телефона, той не спомена нищо. Преди да се опомни, вече летеше към Билингс, но този път нямаше да има обратен полет.
Рийс не я целуна, когато я посрещна на летището и тя остана доволна. Маделин бе уморена, изнервена, обзета от съмнения и колебания. Помнеше изражението на лицето му, докато я целуваше предния път, а сега изобщо не бе подготвена за това. И все пак, сърцето й учести ритъма си, щом го видя, сякаш за да я увери отново, че постъпва правилно.
Планираше да отседне в мотел в Билингс през останалите пет дни до сватбата; Рийс изръмжа недоволно, когато тя му съобщи намеренията си.
— Няма смисъл да плащаш за мотел, когато можеш да живееш в ранчото.
— Напротив, има. Първо, повечето от дрехите ми са напълно неподходящи за времето тук. Трябва да си купя нови джинси, ботуши, всичко останало. Защо пак да идвам, като така или иначе сега съм тук? Освен това, не искам да оставам насаме с теб и ти прекрасно знаеш защо.