Выбрать главу

— Разбирам — каза Слейд.

Слейд знаеше, че подобни неща се случват непрекъснато — убийства, извършвани без никаква сериозна причина, — но обикновено не бяха характерни за представителите на класата, за които работеше. „Защо уби жена си, Леон?“ „Ами тя просто не искаше да си затвори устата, така че я наръгах с ножа, кучката мръсна.“

— Тоби, някой друг видя ли този мъж да те блъска и да те обижда?

— Не мисля — отвърна Тоби. — В тоалетната и в коридора нямаше никой друг.

— Заплаши ли те този мъж, след като те блъсна?

— Не. Просто се върна обратно в бара.

— Добре, и какво стана после?

— Не знам. Превъртях. След като той ме блъсна и след всички простотии с Лорън, аз просто… Отидох навън до колата, взех си револвера, върнах се обратно в бара и го застрелях. Господи, още не мога да повярвам, че го направих.

— Какво стана, след като го застреля?

— Изтичах навън и се качих в колата, но после се сетих колко съм пиян. Затова влязох в един гараж и оттам дойдох пеша до апартамента на татко.

— Къде е оръжието? В колата ли го остави?

— Не. Пъхнах го в хартиен плик и го хвърлих в един контейнер за боклук.

— На какво разстояние от бара, където стреля?

— Не знам. Може би шест или седем преки.

— И казваш, че си пъхнал пистолета в хартиен плик?

— Аха. От „Макдоналдс“.

— Регистрирано ли е на твое име?

— Не.

— Откъде го взе?

— Не мога да повярвам, че…

— Тоби! Съсредоточи се! Отговори на въпроса ми: откъде взе револвера?

— От Бруклин.

— Имам предвид, как се сдоби с него? От кого го купи — от продавач на оръжие или от някой приятел?

— Не. Бях в един бар, може би преди три години, и случайно срещнах един тип, с когото бяхме заедно в гимназията. Беше пълен нещастник…

Слейд се удържа да не завърти очи към тавана, когато чу това.

— … но двамата изпихме по едно, а по телевизията говореха за някакво отвличане на кола в Манхатън, така че аз му казах, че ми се иска да имам оръжие. Мислех си, че може да ми свърши работа някой път, защото съм дребен. И този тип от гимназията…

— Как се казва той?

— Джим Търнър.

— И той ти го продаде?

— Не. Каза ми, че познава някакъв друг тип. Даде ми неговия телефон и аз му се обадих на следващия ден. Срещнахме се в един парк в Бруклин, той носеше много пушкала в багажника на колата си и аз си купих едно.

— Как се казваше другият мъж?

— Не си спомням. Беше преди три години, когато започнах да излизам с Лорън.

— Пазиш ли телефонния му номер?

— Не.

— Регистрирал ли си револвера, за да си извадиш разрешително?

— Не. Защо да го правя?

— Колко души знаят, че имаш оръжие?

— Мамка му, не знам. Със сигурност съм разказвал на няколко души за това.

— Добре, по-късно ще се върнем към този въпрос.

Слейд вече си мислеше, че ако оръжието не е регистрирано на името на Тоби и полицията така и не го открие в контейнера за боклук…

— Как се казваше барът, в който стреля? — попита Слейд.

— „Макгилс“. Намира се тук, в Манхатън, на…

— Познаваше ли някого в този бар? Познаваше ли те някой в бара? Ходил ли си там преди?

— Бил съм там няколко пъти, но преди седем-осем месеца. И, не, тази вечер не познавах никого в бара и доколкото знам, никой не ме познаваше.

— Имаше ли свидетели на стрелбата?

— Предполагам. В бара сигурно имаше десетина души.

— Десетина?

— Да, може би. Господи, не знам защо…

— Замълчи за минута, Тоби. Трябва да помисля.

Слейд виждаше само една възможна защита за Тоби Розентал, но за нея щеше да бъде необходимо да се случи чудо. Или по-точно казано, няколко чудеса. Но все още беше твърде рано да се тревожи за това.

— Тоби, иди да доведеш баща си.

Тоби излезе от стаята и се върна след минута, влачейки се след Хенри като бито куче.

— Тоби, искам да отидеш да се изкъпеш — с много гореща вода. Изтъркай си много здраво лицето и ръцете. Разбираш ли ме?

— Ами, да, предполагам.

— Хенри? Искам да изпереш дрехите на Тоби. Всичките.

След като го каза, Слейд се сети, че Хенри може би не знае как се пуска пералнята; за тези неща си имаше домашна помощница.

— Законно ли е това? — попита Хенри.

Беше достатъчно интелигентен, за да схване какво прави Слейд. Слейд се тревожеше за следите от барут, останали по тялото и дрехите на Тоби, и евентуалните пръски кръв от жертвата. Но въпросът му беше глупав, особено за адвокат.

— Естествено, че е законно, Хенри. Става дума за сина ти. Дъждът го е навалял, дрехите му са мокри и мръсни и ако трябва да се изперат, той има право да си ги изпере. А сега побързайте и двамата, моля ви.