Выбрать главу

— Что, Линда, ищешь шрамы? — спросил он обманчиво мягким голосом.

Ее голос дрогнул:

— Нет.

— Тогда к чему такая инспекция?

— Ты голый, Ричард!

— Да. Я обычно принимаю ванну голым.

Она улыбнулась его шутке:

— Я тоже.

Он улыбнулся:

— Не хочешь ли ко мне присоединиться?

Линда потерла запястье, все еще испытывая шок от его прикосновения.

— Я думаю…

— А ты не думай. Просто ответь.

— У тебя новая травма? — вдруг спросила Линда с печалью в голосе.

— С чего ты это взяла? — Он осторожно двинулся в воде, подняв колено. Каждое его движение действовало на нее возбуждающе.

— Чарльз проговорился. Он заезжал, чтобы забрать из библиотеки Сьюзи, я как раз от нее уходила.

Ричард нахмурился:

— Моя сиделка Чарльз.

— Ты регулярно принимаешь специальные лечебные ванны? — поинтересовалась Линда в надежде сменить тему разговора.

— Да. Это помогает. Облегчает разные боли. Но ты можешь успокоиться: у меня нет новой травмы. — Он потянулся к ней. — Иди ко мне. Я хочу это доказать.

Линда отпрянула в сторону.

— Тебе не нужно мне ничего доказывать. Я пришла только проверить, в порядке ли ты. — Она беспечно махнула рукой. — Возвращайся к своей медитации.

Ричард слегка улыбнулся, погрузился в воду и закрыл глаза. Его дыхание становилось медленным и глубоким. Линда подумала, что это самые долгие минуты в ее жизни. Даже веки его глаз были неподвижными. Как Ричард может быть таким спокойным, когда она сама как комок нервов.

Прошла еще одна минута.

Конечно, Линда не ожидала, что он ее проигнорирует. И, слегка обидевшись, собралась уходить. Но он вдруг резко вытянул руку и снова схватил ее за тонкое запястье. На этот раз Ричард не собирался ее отпускать и, потянув на себя, неожиданно приблизил нежное лицо Линды к своему мужественному лицу. Жар в ванной заставил ее покраснеть. Огонь в его глазах растопил лед в ее сердце.

— И все-таки ты искала шрамы на моем теле. Мне стоит подняться, чтобы тебе было удобнее меня рассмотреть. Ты сможешь увидеть все подробности.

— Ричард, ты болван. Повторяю, я не искала никаких шрамов!

Он не ответил, видимо, не верил ей. Его взгляд был неподвижен и суров. Линда вглядывалась в его жесткие, блестящие глаза, понимая, что все это — наносное. Что внутри этого человека говорит оскорбленная гордость.

Он отлично держался, но авария подкосила его во всех смыслах этого слова. Даже для менее ранимого мужчины, чем Ричард, понадобилось бы время, чтобы все стало по-прежнему.

— Я любовалась тобой, Ричард, — выпалила Линда в отчаянии. Она покраснела до корней волос. Даже ее маленькие ушки пунцово вспыхнули. — Я… — она опять запнулась, облизала губы, осознав, что ее голос превратился в сексуальный шепот, — я восхищалась твоим телом! А теперь отпусти меня.

— О! — выдохнул Ричард. Он и не думал отпускать ее.

Линда опустилась перед ним на колени и провела пальцами по его сильной руке. Он слегка ослабил захват.

— Прекрасное тело, — прошептала Линда, — совершенное. — Ее пальцы скользнули по его атласной, влажной коже в медленном чувственном танце. — Отпусти мою руку, я не сбегу, — все так же чувственно шептала Линда, проводя кончиком пальца по его соску.

Он опустил вниз длинные ресницы, отчего глаза стали казаться еще более таинственными.

— Тебе нужно остаться здесь.

— Как скажешь. — Она еще раз настойчиво погладила его сосок. Ричард тихо застонал от удовольствия.

В ванной становилось слишком жарко. Мокрые пряди волос Линды прилипали к ее щекам и лбу. Мелкие капельки пота собрались над верхней губой, возбуждая в Ричарде желание поцелуя. Внутри у нее все кипело. Сознание того, что она хотела бы сорвать с себя одежду, не покидало ее.

— Отпусти меня, Ричард, — вместо этого попросила она.

— Нет! — Он схватил ее за другую руку и резко привлек к своим губам.

— Прекрати, я сейчас упаду в воду.

— Не бойся, не утонешь. Я поймаю тебя.

Она какое-то время безотрывно смотрела на него, а потом неистово предалась поцелую. Их губы соприкоснулись: теплые и влажные. В этом поцелуе была нежность, в мягких, ласкающих движениях — любовь. Когда они прижимались друг к другу телами, а их языки боролись, наслаждаясь друг другом, мир вокруг переставал для них существовать. Внезапные атаки поцелуев смешивались с кошачьим мурлыканьем Линды и с диковатым рычанием Ричарда.

Наконец он отпустил руки Линды и нежно обнял ее. Его беспокойные пальцы ласкали ее мягкие золотые волосы. В водовороте удовольствия их поцелуи стали более глубокими и настойчивыми. Линда положила свои ладони на грудь Ричарда, а сама прилегла на край ванны. Они оба были поглощены поцелуями, словно подстегивая друг друга: глубже, сильнее, еще, еще и еще…