Выбрать главу

разошлось по домам ужинать, несколько гоблинов Гарри подкрались ближе, чтобы

рассмотреть это чудо века. Они действительно крались, подумал Гарри, но не потому что

21

злоумышляли, а просто потому, что средний гоблин уже рождался крадучись, а сейчас

они приплясывали вокруг Железной Герды, и парням то и дело приходилось прерывать

работу, чтобы убрать маленькие тощие пальцы гоблинов подальше от опасных мест.

Железная Герда время от времени испускала струи пара или дыма, и Гарри

постоянно слышал в полумраке стаккато тонких голосков, которые допрашивали

инженеров: «А для чего это нужно, мистер?», «А что будет, если нажать сюда?», «Я вижу,

господин, это присоединяется к каркасу мехов».

Гарри и Дик подошли ближе к Уолли и Дэйву, которые стояли у Железной Герды,

отвечая на шквал вопросов. К удивлению Гарри, вместо жалоб, которые он ожидал

услышать от парней, они счастливо улыбались.

— Кажется, они улавливают! О, да! — сказал Уолли. — Мы следили за ними, но,

похоже, они понимают без слов, можете в это поверить?

Гарри поразился. Ему нравились эти маленькие паршивцы, как всякому

работодателю нравятся усердные работники, но как гоблинам удавалось понять паровой

двигатель? Должно быть, что-то особенное было в самой их натуре. Их потрепанные

личики расплывались в широких улыбках при виде всего металлического и сложного. Это

примета времени, подумал Гарри. Похоже, время гоблинов пришло.

Симнел помолчал с минуту, словно бы пробуждая внутренний пар для

дальнейшего движения мысли, а потом осторожно произнес:

— Действительно, можно подумать, что они родились вместе с ней!

— Не могу сказать, что я удивлен, Дик, — ответил Гарри. — Семафорщики говорят

то же самое. Это даже пугает, но похоже, что они интуитивно понимают механизмы, так

что будьте осторожны, они любят разбирать вещи на части, просто чтобы посмотреть, как

они работают. Но как только они это понимают, они собирают все обратно. В этом нет

злого умысла, просто им нравится возиться с железками, и знаете, иногда они даже

улучшают их. Понятия не имею, как это объяснить, но вам лучше спать у Железной Герды

по очереди, чтобы они не подошли к делу творчески.

На следующий день Мокриста фон Губвига осторожно разбудил Кроссли, который

все еще не мог привыкнуть к манере сна своего хозяина, буквально переворачивавшего

вверх ногами всю постель. Мокрист сказал: «Брл мрл хррр брлм грррр брлм прочь!»

Высказывание повторилось минуты три спустя и с тем же результатом, но на этот раз с

ударением на последнее слово, которое он повторил трижды, всякий раз повышая голос.

Позже — если точнее, через пятнадцать минут, — Мокриста фон Губвига вырвал

из объятий Морфея не слишком ласковый тычок меча, принадлежащего одному из

дворцовых стражников Анк-Морпорка, который относился к самой ненавидимой

Мокристом разновидности — тупой и флегматичной. Такова, по мнению Мокриста, была

и почти вся Городска Стража,но они, по крайней мере, были творчески и даже

юмористически тупыми, что делало их куда более интересными. В конце концов, с ними

можно было поговорить, а значит, озадачить, в то время как дворцовая стража… Ну, они

умели толкать и знали в этом толк. С ними лучше было не связываться, так что Мокрист,

хорошо осведомленный о том, как работают такие вещи, угрюмо оделся и поспешил вслед

за стражником во дворец, разумеется, на аудиенцию с лордом Ветинари.

Лорд Ветинари, вопреки обыкновению, не сидел за своим рабочим столом. На этот

раз его внимание было приковано к массивному полированному столу, занимавшему

половину Продолговатого кабинета. По сути, он играл. Это казалось нелепым, но места

для сомнений не оставалось: он внимательно наблюдал за детской игрушкой, маленькой

повозкой или тележкой, установленной на миниатюрные металлические рельсы, которые

позволяли ей непрерывно носиться по кругу без видимой на то причины. Мокрист громко

кашлянул. Лорд Ветинари выпрямился.

22

— А, это вы, мистер Губвиг. Очень мило с вашей стороны заглянуть ко мне…

наконец-то. Скажите, что вы об этом думаете?

Несколько озадаченный, Мокрист ответил:

— Это похоже на детскую игрушку, сэр.

— На самом деле, это очень хорошо выполненная модель чего-то гораздо большего

и гораздо более опасного.

Лорд Ветинари повысил голос и произнес, словно бы обращаясь не только к