ним. Но ведь, подумал, Мокрист, я и так один из них, просто на этот раз должен работать.
— Судя по всему, продолжил лорд Андердейл, — они хотят построить гораздо
лучший двигатель, чем тот, что демонстрируется в Анк-Морпорке.
24 Термин «мзда» подразумевает, что человек, требующий оной, складывает вместе большой и указательный
пальцы и потирает ими друг о друга определенным образом, вы ведь понимаете, о чем я, шеф?
51
Старик рассмеялся, видя почти полное отсутствие выражения на лице Мокриста:
-Вы сказали, что вы являетесь представителем железнодорожной компании, мистер
Губвиг. Что ж, теперь у вашей компании есть… компания.
Мокрист тщательно выбрал момент, чтобы с чувством отрыгнуть..
— Вполне возможно, сэр, но у нас есть — ик! — рабочий двигатель, которому…
поклоняется весь Анк-Морпорк! — Мокрист позволил языку немного позаплетаться. — А
теперь, сэр, почему бы нам не пожать друг другу руки, раз уж мы оба знаем, чего хотим?
Он встал, покачнулся и, увидев очередное подмигивание, возликовал.
Позже, в конюшне, седлая коня, чтобы ехать домой, Мокрист подвел итоги дня.
Это была игра, которую он хорошо знал. Он видел ловушку и был к ней готов, и сделка
насчет поставок железной руды и маршрута оказалась немного более выгодной для
железной дороги. Из этого следовало, что пожилым господам не стоит подпаивать
впечатлительных молодых людей, особенно если у них больше земли, чем когда-либо
может понадобиться разумному человеку. Да, подумал Мокрист, моральные рамки? Он
улыбнулся.
Прежде чем сесть в седло, Мокрист аккуратно снял с себя две грелки и резиновую
трубку. Он уложил их в большую мягкую седельную сумку и невольно усмехнулся.
Старику действительно не стоило пытаться его напоить. Это ведь так… неэтично.
Как только Мокрист вернулся в город, он тут же отправился в центральный офис
Гарри Короля, взбежал по ступенькам наверх, в контору, и бросил на стол еще одну
подготовленную Стукпостуком папку с описанием всех деловых контактов, арендной
платы и согласованных маршрутов:
— Это для ваших парней, сэр Гарри, а это для вас, — он аккуратно водрузил на
столешницу большой ящик, уставленный бутылками.
Гарри уставился на него:
-
Это еще зачем?
Мокрист пожал плечами и постучал пальцем по носу:
— Вы же знаете, на что это похоже, сэр Гарри. Многие из тех, с кем я говорил, —
пожилые мужчины, которые считают себя очень хитрыми, и каждый пытался накачать
меня дорогим пойлом в надежде заключить сделку повыгоднее, и они не ошиблись. И я
действительно пил все, что мне предлагали. Нет! Не надо на меня так смотреть! Я вполне
способен удержать напитки внутри. На самом деле, я способен удержать внутри очень
много напитков, и я рад сообщить, что резина ничуть не портит вкуса виски, тонкого
коньяка или отборного бренди Джимкина Пивомеса.
— Отличная работа, мистер Губвиг! Я всегда говорил, что за вами нужен глаз да
глаз, и я счастлив видеть мастера за… работой. А теперь следуйте за мной, мистер Губвиг,
и постарайтесь не расплескаться.
Несколько дней спустя фабрика изменилась до неузнаваемости. Большая
штамповка, которая грохотала на Камнеломной улице, была целиком перенесена в центр
города, и ее ритмичные удары перекликались теперь с шумами железнодорожного завода.
Гарри Король, похоже, гордился этим, считая, что если уж из дерьма можно делать
медяки, то стук молотков был равносилен денежному дождю с небес. Пока они шли через
эту какофонию, он прокричал:
— Прекрасные парни эти големы! Всегда пунктуальны и никогда не болеют.
Больше всего им нравится просто работать. А мне нравятся те, кто любит работать, —
големы, гоблины, мне все равно, кто ты есть, если ты хороший работник.
Он подумал и добавил:
— Лишь бы слюни не пускали. Вы только посмотрите, как эти парни дубасят
кулаками. Хотелось бы мне заполучить побольше таких, но вы же знаете, как это нелегко.
52
Мокрист окинул взглядом геену огненную, которой был металлургический завод. В
дьявольски раскаленном воздухе он мог примерно отличить големов от человеческих
рабочих в кожаных комбинезонах, потому что големы были единственными, кто способен
расхаживать с кусками раскаленного металла в руках. Печи бросали отсветы в серое небо,
и грохот и звон раздавались повсюду. Штабели рельс росли.
Он кивнул, понимая, что не сможет перекричать грохот. Он знал, каково это. Люди,