Пара многозначительных взглядов окрылила Керка настолько, что он набрался смелости и безо всякой подготовки сделал предложение первой красавице города. По слухам она ответила согласием. И вот теперь все ждали, чем кончится дело. Заядлые спорщики заключали пари.
Стефани пришла на воскресную службу под руку с Грегом, на плечах которого гордо восседал аккуратно причесанный Шон. Со стороны троица походила на дружную семью. Мальчик обращался с Грегом как со старым и добрым другом. А тот в свою очередь старался не разочаровывать ребенка.
Грег был в рубашке, которую накануне подобрала для него Стефани, и в тщательно отстиранных и отглаженных джинсах. По случаю редкостной жары почти все мужчины были одеты точно так же, и он не особенно бросался в глаза.
Сама Стефани щеголяла в сшитом собственными руками голубом платье из шелкового крепа, прекрасно оттеняющем ее глаза. Она слегка припудрила веснушки и взбила короткие золотистые волосы, стремясь выглядеть немного старше и солиднее, как и положено матери трехлетнего сына.
Однако ее усилия не увенчались успехом. Юность сияла в каждой черточке лица, особенно в аквамариновых глазах, опушенных длинными ресницами. Идя рядом с невозмутимым Грегом, она волновалась, и от этого выглядела еще более хорошенькой.
Многие из собравшихся у церкви сразу же обратили внимание на нового прихожанина. И если мужчины прикидывали, достаточно ли он основателен и надежен, чтобы заменить Шону отца и стать подходящим супругом для его матери, то женщины просто ели Грега глазами и втайне мечтали, чтобы он оказался не связан со Стефани нерасторжимыми узами.
Зная, насколько неприятным может быть повышенный интерес окружающих, Стефани поглядывала на своего молчаливого спутника с некоторой тревогой. Однако пристальные, любопытные взгляды ничуть не смущали Грега. Он держался так, будто владел, по меньшей мере, половиной планеты и привык к тому, что при его появлении люди перешептываются и впиваются в него глазами.
А вот Стефани чувствовала себя неловко. Неизвестно почему ей стало вдруг казаться, что платье слишком коротко, а вырез глубже, чем следует. Она отпустила локоть Грега и нервно стиснула пальцами сумочку. Того и гляди, знакомые начнут подходить, чтобы пожелать доброго дня, а на самом деле выяснить, кто этот мужчина, с которым она пришла.
К счастью, почти одновременно со Стефани и Грегом появились Ширли и Керк. Внимание собравшихся отвлеклось на них, и Стефани решительно подтолкнула своего спутника к входу в церковь. На ее пороге она вручила сынишку худощавой особе в унылом бледно-лиловом платье. Та собирала малышей для традиционного занятия на свежем воздухе, пока взрослые будут слушать воскресную проповедь священника. Мальчик доверчиво вложил ладошку в руку хорошо знакомой ему женщины и пошел вместе с ней к остальным детям.
Войдя под церковные своды, Стефани и Грег расположились на одной из последних скамеек, несмотря на то, что впереди было еще достаточно свободных мест. Постепенно они все заполнились нарядно одетыми горожанами.
Всю службу Стефани просидела бок о бок с Грегом, невольно касаясь бедром его мускулистой ноги, отчего ее то и дело бросало в жар. И мысли ее были весьма далеки от благочестия. Потупившись, Стефани от волнения терзала несчастную сумочку, не смея взглянуть на сидящего рядом мужчину.
Но она и не отодвигалась, потому что, во-первых, просто не могла этого сделать из-за множества желающих послушать отца Майкла. А во-вторых — и это было главной причиной, которую смущенная Стефани пыталась скрыть даже от себя, — ей хотелось как можно дольше ощущать это сладкое чувство недозволенной радости.
Наученная горьким опытом неудавшегося замужества, она поклялась не подпускать к себе ни одного мужчину и какое-то время свято соблюдала данное обещание. Нельзя сказать, что бы это давалось ей с трудом — ни один из представителей сильного пола в Роузфилде не возбуждал в ней тайных желаний. Ночи Стефани были заполнены не жаркими эротическими мечтаниями, а беспорядочным калейдоскопом пережитых будничных событий.
Только появление Грега нарушило спокойное течение ее размеренного существования. Один он сумел взбудоражить ее воображение. Это произошло помимо желания обоих и ничего хорошего не сулило. Последствия внезапного вторжения Грега в тихую жизнь Стефани уже начали сказываться на ее самочувствии. Прошлой ночью она долго ворочалась в постели и уснула лишь тогда, когда над горизонтом начало разливаться бледное предрассветное свечение.
Сейчас ей очень хотелось сомкнуть ресницы и положить голову на крепкое мужское плечо. Как хорошо было бы забыться на мгновение, вообразив себя под надежной зашитой его сильных рук! Каким наслаждением для нее стало бы его теплое объятие, пусть даже только дружеское!