Хотите пример? В античные времена, не менее античные греки, метили в Западной Евразии на роль главных "властителей дум". По причине владения "высоким стилем" речи. Но, скептические римляне их пафоса не ценили. Греки настаивали, что нельзя быть "культурным человеком" не владея "аттической солью". "А как иначе варвар сможет воспринимать великие поэмы Гомера?" спрашивали они окружающих. Ха — ответили им древние римляне. Ладно, переведем мы, вашу "Илиаду" с "Одиссеей", на латынь… И перевели. Только, вместо торжественного гекзаметра применили сатурнический стиль. Язык блатных частушек и похабных анекдотов. Вышло примерно следующее.
Оригинал (пардон, если не ваш любимый русский перевод с классики):
"Поведай нам, Мнемозина, о многоопытном муже, Одиссее, царе Итаки!"
Литературный перевод на русский с латыни:
"Сболтни-ка нам, Климена, о скользковертком грекуле Одиссее, с Итаки!"
Что бы понять, как это звучало, больше 2000 лет назад, надо учесть, что:
1. Климена — это не муза, а нимфа местной "речки-вонючки", притока Тибра.
2. Скользковерткий — очень приблизительное значение жаргонного слова.
3. Грекула — оскорбительное прозвище грека, буквально — "каркающий".
4. Общий стиль переложения — латынь портовых кабаков.
Сделаем усилие, и попробуем сами реконструировать аутентичную нам (в созвучных современных терминах) замену древнему латинскому тексту:
"Спи…ди-ка нам, черепаха Тортилла, про хитрожопого ару, Одиссея с Итаки!" Каково?
— Бедные древние греки! — хихикает посреди таежной глухомани Елена, — Прикиньте, насколько их римляне уже тогда не уважали? Понимаете, за что их не уважали?
— Ага, — басит Варнаков, — греки у них тогда были — типа "древнеримские евреи". Вместо настоящих…
Ах, да! Вы спросите, а где же обещанная в заголовке лубоф-ф? Раз уж "бравая морская пехота вошла в стойбище прелестных амазонок"… Отвечу. Пошлости не было. У тунгусов женщина вольна в выборе мужа, потому, что жизнь тяжелая и требуется полное доверие сторон. А над попытками других народов лезть в чужие брачные дела тунгусы смеются. Действительно — "сибирские французы", точно подмечено. Короче! Была "любоф-ф". Или — ещё будет… Только это — совершенно не моего ума дело. По крайней мере, у нашего старшины завелся, вместо кружки, изящный берестяной туесок-пиала. А ещё, утром, он, яростно матерясь, вытряхивал, из вшитой под левым рукавом комбинезона кобуры для револьвера, птичьи перья. Кто-то ему любовный приворот наворожил. Традиционная тунгусская магия, ага… Пропал парень, с концами.
Возня с аборигенами отняла два полновесных трудовых дня. Во-первых, той же ночью, и самой бабке, и ещё нескольким женщинам стало плохо. Незнакомая еда. Да и конины, как я понял, они в своей жизни не пробовали (боевой скот врагов, однако), непривычное питьё… плюс леденцы… Пацан примчался, в панике, собака подняла весь лагерь на ноги лаем. Народ чуть не устроил спросонья, пальбу. А мальчик узнал много новых слов… И не только мальчик… Саляев превзошел сам себя, орал по-русски, по-татарски и ещё как-то особенно витиевато, с гортанным хеканьем… Мать! Мать! Мать! Гав-гав-гав! Ба-бах! В воздух ушла ракета. Спали на борту, но, все одетые. Вскочили мгновенно, так, слегка потоптали друг друга, вылезая наружу. А посты, выставленные на берегу, наш герой обошел… Сигнализация тоже не сработала… Способный ребенок.
Спасательная экспедиция номер два, (аж 10 голов, с 2 электрическими фонарями, наши обычные, для прогулок в лесу, не годятся) лично мне подарила мысль о полезном, для укрепления нервов, аттракционе. Даже название придумал — 'Паровозик'. Сильная штука! Толпа ни бельмеса не видящего в потемках народа, держа друг друга за пояса, прет, весьма быстрым шагом, по коренной сибирской тайге, преодолевая, вроде бы знакомый, но, по дневному (!) походу, пеший маршрут. М-м-дя! Мошка ночью не летает. Держать рты на замке ничто не заставляет. От сочных матерных комментариев, в полный голос, птицы лысеют, белки выпадают из дупел, пошлые лешие краснеют и прячут своё тельце (или что там, у них, вместо?) в самые глубокие норки… Какие там ещё злые духи? Какие лесные хищники? Ах, мы в девственной таежной чаще, посреди Сибири, в забытом XVII веке? "Бойся враг, замри и ляг!" Выдирая ногами корни и сокрушая лбами стволы сосен прет напролом злая, спросоня, морская пехота. Срочники… "Это такие звери, господа, такие звери, им даже оружие не доверяют!" Вместо стволов — клизмы. И тазики, и канистры, с каким-то раствором, что Тома наспех приготовила. Энд прочие медицинские цацки. И Тома — тоже с нами. По бабам, служивые, отправились. Почти в самоволку… Саляев не пошел… Зато пошли мы, с Варнаковым и Томой. Увязалась… Про неё, ораторы, вспомнили в самом конце похода. Уже выйдя на полянку… Когда поняли, зачем их вызызвали. Заковыристую тираду, последнего споткнувшегося, оборвало веское предупреждение — "Будете ругаться, я вас скоро и роды принимать заставлю!" Строга… Она может!