Но если старый виконт Торлак мирился с шайкой браконьеров, то вот его молодой и раздражительный сын Брома не любил и терпеть не стал. Очень скоро наёмники маркиза стали бродить по лесам, желая отыскать Брома и его дружков, а после, прямо там в лесу, развесить браконьеров на пеньковых удавках.
И несколько месяцев назад предложение Брика, обосновать свободное поселение в ничейных землях, стало для Брома настоящим спасением.
Но вот сейчас, он орёт на старосту Брика так, что у того звенит в ушах:
— ТЫ ПРИТАЩИЛ НАС ВСЕХ НА УБОЙ!
Брик вытер с лица прилетевшую на него слюну. И посмотрев Брику в глаза, спокойно ответил:
— Вы сами пошли со мной.
В зале возмущённо зашептались. В этот раз Брик хорошо различил проклятья, направленные в его адрес. Лоб покрылся испаренной, а деревянный пол под ногами показался недостаточно крепкой опорой. Он перевёл взгляд на Киру, она была второй, кто стояла в кругу. И девица старалась на него не смотреть. Её красные щёки сверкали в тусклом зале стыдом.
Брик перевёл взгляд на последнего из троих. Смуглый, с курчавыми лохмами, и острым торчащим кадыком. Шестнадцатилетний предводитель подростков по имени Хэд. Он встретил взгляд Брика без какого-либо смущения, словно ждал, когда староста посмотрит на него, и мелодичным, но достаточно громким голосом сказал, подавляя общий гул в зале:
— Мы не довольны вами староста Брик, и считаем, что вы больше не вправе управлять поселением.
Брик едва устоял на ногах. В этот миг ему очень сильно захотелось отправиться в свой закуток и прилечь.
А Хэд продолжал:
— Мы просили клирика остаться в поселении и занять ваше место, но он отказался.
Брик кинул взгляд в сторону Киры, и наконец до него дошло, какую роль играла эта девица этим утром. Староста ощутил, как против его воли, намокли глаза.
— И тогда мы выбрали нового старосту сами. Им будет Бром.
Имя главного охотника из уст Хэда не только провозгласило нового старосту поселения, но и дало сигнал главному охотнику, к действию.
Бром шагнул вперёд, заключая Брика в медвежьи объятья. Ноги старосты всё же подогнулись, но он не упал. Бром не позволил. Он возвышался над стариком, огромный, и дикий. Как зверь, которых этот верзила обожал мучить.
Тело старика тихо вздрогнуло, когда в него вошло лезвие.
Никто из присутствующих в зале, не помог старику. Никто не возмутился, никто не крикнул: «Произвол!», или «Что творится?!». Всё было тихо и спокойно. Наконец новый староста выпустил тело старика из своих объятий, и оно неприкаянным грузом повалилось на пол, тут же исторгая из себя лужицу крови.
Но в общей кухне вдруг хлопнула дверь. Генти «Лапоух», что до этого момента недвижимо стоял в проходе, вспомнил о чём-то и выбежал в морозное утро.
Глава 4 — Время травить крыс
Джорджи пытался накормить щенка похлёбкой. Получалось с переменным успехом. Щеночек лакал тёплую жидкость с ложки, но тут же порывался присосаться к ней губами, из-за чего расплёскивал всё варево вокруг. По итогу вся мордочка у щенка была в похлёбке. Все штаны у Джорджи были в похлёбке. И весь пол в смотровой башне был в той же похлёбке. А ещё щеночек ел так жадно и так много, что еда не умещалась у него в круглом животике… из щенка вырвалась на холодный морозный воздух белёсая отрыжка. И Джорджи это так сильно рассмешило, что он решил так щенка и назвать.
— Нарекаю тебя Отрыжкой! — заключил дозорный, приподнимая пищащий комочек повыше и заглядывая тому между лап. — Благо ты девочка и имя тебе под стать, моя ты Отрыжечка! — Джорджи беззаботно тёрся о комочек щекой, пока тот жалобно пищал.