Выбрать главу

Глава 2

Похоже, старик ушел. До слуха Деккера некоторое время еще доносились шаги — то ли старика, то ли его напарника. Где-то рядом, судя по всему в душевой, плескалась вода, потом монотонно загудела сушка. Судя по всему, этому кораблю и в самом деле ничто не угрожает. Чувство безопасности, то самое отчего Деккер успел отвыкнуть, завладело теперь им всецело. Кажется, еще совсем недавно он погасил свет, отключил все приборы исключительно с одной целью — сберечь энергию. И все-таки запасы неотвратимо уменьшались. Кислород и вода были на исходе. Давно ли это было?

Здесь же он был свободен от мучительной жажды, пронизывающего холода, отупляющего голода и ощущения безысходности. В голове еще шумело, но рассудок продолжал ликовать, отмечая счастливое избавление от беды. Деккер сообразил, что страшно напугал своих спасителей, хотя не имел ни малейшего намерения делать это. Впрочем, они тоже нагнали на него страху. Они вроде собираются завладеть его кораблем. Так ведь и прикончить могут. Или просто оставят умирать, а потом заявятся в правление компании и скажут: «Простите, дескать, мы сделали все, что могли, но судьбе было угодно поступить иначе». Или что-то в этом роде…

Впрочем, они могут делать все, что им заблагорассудиться. Тем более, что в его теперешнем состоянии впору думать не о корабле, а о себе. Неужели ему крышка? Тело ломило от усталости и истощения, руки и ноги были словно чужие, на душе была отвратительная пустота. Деккеру казалось, что на поддержание жизни организм расходует последние ресурсы. Разумеется, долго это продолжаться не может. Спасенный и понятия не имел, как долго добираться до Базы. Интересно, думал Деккер, как спасители будут с ним обращаться? Ему, разумеется, пришлась не по душе давешняя бесцеремонность, с какой его пихали в душ, а потом укладывали спать. Ему даже казалось, будто его тело пропиталось дезинфицирующим составом.

Между тем он так и не узнал, что случилось с Кори. Она до сих пор не ответила. И, судя по всему, никогда уже не ответит…

Тем временем старик снова приблизился к нему и, сунув между губ соломинку, предложил пить. Деккер послушно сделал несколько глотков. Жидкость густая и тягучая отдавала медью. Потом старик как бы невзначай поинтересовался, что случилось с его компаньоном. Он решил, что вторым членом экипажа был мужчина. И вдруг Деккер вспомнил — и как только он вообще мог забыть, что она осталась там. И что корабль — он тоже там…

— Нет! — пронзительно крикнул он, чувствуя, как тело пронзает резкая боль. Деккер знал, что ничего не должен говорить этим людям, и тем не менее крикнул: — Второй человек остался там.

— Ваш компаньон погиб! — закричал кто-то сбоку.

После чего второй голос более грубый и солидный, приказал:

— Да заткнись ты наконец. Бен, ну почему ты такой жестокий? Дай парню прийти в себя.

Деккер слабо заморгал — выходит, происходящее все-таки не сон. Он выжил. Но как? Приподнявшись, что стоило ему чудовищного напряжения, он дотянулся до крохотного микрофончика, вделанного в потолок спального отсека, в который поместили его спасители, и нажав кнопку, срывающимся от усталости и волнения голосом снова принялся звать Кори. Ответа не было — возможно, Кори даже отвечала, но он был неспособен ее услышать. В ушах звенело так, что он не слышал даже жужжания установленного над головой вентилятора. Но он снова и снова произносил ее имя иссохшими губами, чтобы дать ей знать — он жив, выжил и ищет ее. И что рано или поздно он поможет ей…

Поможет, как только сумеет запустить проклятые двигатели. Как только сумеет связаться с Базой и заставит тот корабль ответить на его позывные.

— Мы имеем право претендовать на «Зебру», — втолковывал Бен Морри, — будь он хоть работником компании, хоть вольным человеком. Закон не делает различий между статусом потерпевшего аварию и затем спасенного кем-то… Кстати, в одной из выпущенных правлением инструкций черным по белому записано, что…

Понимая, что успокоить Бенджамина можно только одним способом, Берд сочувствующе сказал:

— Разумеется, мы получим компенсацию.

— Закон о судоходстве гласит…

— Разумеется, мы будем действовать в строгом соответствии с ним и потому своего добьемся.

— Вот именно. Потому-то корабль нам и принадлежит. Этот твой… как его… Деккер уже не мог им управлять, потому мы со спокойной душой заявим свои претензии на «Зебру».