— Деньги можете оставить себе.
— Взятка?
— Нет. Гонорар. Вы можете взяться за мое дело?
Он подумал немного.
— Вы поручаете мне не ту работу, Эйприл. Я щенок в обращении с дамами. Они кричат или об убитом человеке, или о своих затруднениях. Обычно я беру клиентов по другим соображениям. Но сейчас у меня клиент, интересы которого противоположны вашим.— Он помолчал.— Я не силен в этике и не знаю, что могу сделать для вас. Скажите — и я возьму ваши полсотни. По какому следу, я должен идти?
— Я еще не закончила,— сказала она и положила свою руку на его. Рука ее немного дрожала.— Макс, если Рашке убил Низу, а я полагаю, что это вполне возможно, он убежал. Мне кажется, что я знаю куда. Когда мы разговаривали, он случайно проговорился о своем старом друге из Тихуаны. Этот человек держит там ночной клуб. Если Рашке скрылся...
— Хорошо. Убийца он или нет, полагаю, он перебежал границу. Что дальше?
— Вы можете найти его. Купить фото. Деньги у вас есть. Но вы купите это для меня. Понимаете? Миссис У истер умерла, и я уверена, что мистер Финч не знает, где деньги.— Она умоляюще посмотрела на него.— Вы поняли, Макс? Это единственный шанс для меня.
Он не понял, но не показал этого. Эйприл была не права. Оливер Артур Финч кое-что знал и ждал, что его деньги ему что-то принесут. Сто тысяч принадлежат не ему, и он не может выбросить их ради милой блондинки.
— О’кей,— сказал он.— Возможно, мы что-нибудь сможем сделать, когда закончатся наши дела. Где искать Рашке в Тихуане?
Он подумал, что если узнает, где Рашке, то сможет выполнить поручение миссис У истер и подождать дальнейших инструкций, которые, как она обещала, даст кто-то другой. При таких условиях он сможет одновременно и наблюдать за Эйприл. Если она ждет свои фотографии, ей нет смысла исчезать, она не оставит его без свидетеля, который ему будет нужен. Он облегченно вздохнул. Она улыбнулась.
— Знаете, Макс,— сказала она,— я никогда не думала, что мне захочется вас поцеловать. Если вас не смущает бармен...
— В другой раз,— пробормотал он, пряча в карман деньги.—: Вы не ответили на мой вопрос.
— Клуб «Семь ангелов». Находится на главной улице. Владелец его — сеньор Бикоча. Макс...
— Уже около двух часов,— прервал он ее грубовато, чувствуя, что она клонит в другую сторону.— Я вернусь к четырем.
Он взял шкатулку и поднялся.
— Желаю удачи,— сказала она.— Я буду ждать, в своей комнате 710.
Он удивился, что после всего того, что она говорила о Мерлозе, он увидел в ее глазах нечто многообещающее.
Они подошли к выходу из бара, но у дверей Фесдей остановился как вкопанный. Через вестибюль отеля шли лейтенант Клапп и светловолосый мужчина в штатском.
— Что такое? — испуганно спросила Эйприл.
— Прибыли копы. И я должен бежать отсюда. Увидимся позже.
Глава 9
В Тихуане атмосфера Рождества чувствовалась меньше, чем в Сан-Диего. Городок находился к югу от Сан-Диего, в двадцати милях от международной границы.
Улицы были почти пусты, когда Фесдей проезжал на своей машине по городу. Большинство учреждений не работало.
Фесдей без труда нашел клуб «Семь ангелов». Он издали увидел его рекламу на авенида Революсьон. Он хотел сперва оставить .шкатулку в машине, но раздумал.. Рискованно носить с собой ящик с деньгами, да еще и не имея оружия, но все же лучше иметь его с собой, тем более в месте, где не любили американцев.
Клуб «Семь ангелов» был закрыт. Он подошел к двери и прислушался. Изнутри не доносилось ни звука. В окнах были выставлены различные картинки на библейские темы. Неоновые трубки образовывали слова: «Бог все видит».
Нахмурившись, Фесдей завернул за угол здания. Неподалеку кончалась мостовая, и дальше шли небольшие дома, выстроенные из необожженного кирпича. Узкая дорожка огибали кафе. Фесдей пошел по ней и нашел, то, что искал. Перед ним был служебный вход. Он открыл дверь и увидел невысокого мексиканского мальчика лет пятнадцати.
— Мистер Бикоча,— сказал Фесдей, с трудом вспоминая испанские слова..
Мальчик поднял на него глаза и отозвался по-испански.
Фесдей кивнул и кинул ему монетку; которую тот ловко поймал на лету.
Широко улыбаясь, мальчик направился внутрь помещения. Фесдей поспешил за ним. Он крепко прижимал к себе шкатулку, пока они проходили по темным коридорам. Мальчик привел его в большую мрачную комнату без окон, с низким потолком. Стены были выкрашены в голубой цвет. Позади длинной стойки висело зеркало, в котором отражались голубые змейки неонового освещения. В противоположном конце располагалась небольшая сцена, перед ней была площадка для танцев, отполированная ногами множества танцующих. Между стойкой и площадкой для танцев стояли столы. Мальчик снял с одного стола стул, поставил его перед Фесдеем и, скрылся за дверью.
Фесдей стал ждать. С улицы не доносилось ни звука.
Наконец из двери появился мужчина.
— Сеньор Бикоча?
— Или мистер Бикоча, как вам удобнее.— Он говорил по-английски со странным акцентом, наполовину глотая слова.
Это был высокий, крепкий мужчина в строгом,.темном костюме. Несмотря на солидный вес, двигался он легко и свободно.
— Отлично,— сказал Фесдей.— А то я плохо говорю по-испански.
— Здесь это необходимо,— улыбнулся Бикоча.— Мои посетители все говорят по-испански, даже американцы, а у меня их немало. Вы торговец, мистер... э...?.
— Фесдей. Нет, мистер Бикоча, я детектив,
Бикоча удивленно поднял брови.
— Детектив?. Это просто необыкновенно.— Он беспокойно оглядел голубые стены,-— Надеюсь, у меня все в порядке?
— Да, конечно. Но меня интересует один из ваших посетителей. Вы поможете мне?
— Разумеется,— медленно произнес тот.— Я всегда дружу с полицией.
Фесдей не стал его разубеждать. Если его приняли за официального полицейского, это только поможет делу.
— Человек, который мне нужен, не американец. Он — австриец. Его имя — Эмиль фон Рашке.
Бикоча с сожалением покачал головой.
— Простите, мистер Фесдей, но мне это имя неизвестно.
— Вы уверены в этом?
— Конечно. По имени я знаю немногих посетителей, в основном в лицо. Они приходят и уходят.— Он развел руками.
— Мне сказали, что Рашке — ваш друг.
— Нет,— спокойно проговорил Бикоча.— Это неверно.
Фесдей посмотрел на его невинное лицо.
— Хорошо,— настаивал он,— я хочу увидеть Рашке.
— Но я же сказал вам!
— Разрешите я закончу. Я хочу увидеть Рашке по другому делу. Я не сомневаюсь, что он у вас. Я не официальный коп, мистер Бикоча.
— Не понимаю,— нахмурился Бикоча.
— Сейчас вы поймете. Эйприл Эймз попросила меня привезти ему деньги и...
Фесдей удивленно замолчал, глядя, как заулыбался мексиканец.
— Мисс Эймз! — воскликнул он.— Простите меня. Подождите минуту, я сейчас.
Он торопливо направился к двери. Фесдей снова уселся, достал сигарету и закурил. Он успел сделать только две затяжки, как Бикоча вернулся. В руках у него была папка. Он снял стул и уселся напротив Фесдея. Затем вытащил очки, протер их и водрузил на нос.
— Это было глупо с моей стороны,— улыбнулся он.— Ваше появление избавило меня от беспокойства. Такая молодая леди......
Он открыл папку. Фесдей поставил шкатулку на стол и склонился над папкой.
— Это все?
В папке лежало несколько обыкновенных писем и, насколько мог видеть Фесдей, не было никаких негативов. Бикоча поднял первую бумагу.
— Это счет за обед. Двадцать семь долларов семьдесят пять центов. Мисс Эймз подписала его сама, можете убедиться.-— Он подвинул листок Фесдею и взял следующий.— Здесь счет за ужин. Семнадцать Долларов. Затем счет за поломку...
Фесдей не слушал его. Он изумленно смотрел на долговую расписку. Она была датирована 18 декабря и подписана Эйприл Эймз.