Бэрд сильно ударил Рико в бок.
— Вставай,— со злостью сказал он.— Посмотри, все ли тихо.
Рико поднялся с пола и выглянул в разбитое стекло. С облегчением он увидел, что машину не преследуют. Он застонал и сел рядом с Бэрдом.
— Заткнись-ты! — рявкнул Бэрд.— Это, наверно, одна из ищеек, которые следят за мной. Пошевели мозгами, Рико. Если мы хотим выпутаться из этого дела, надо действовать быстро. Он видел машину, а мы не успеем вставить стекло до того, как полиция начнет нас искать. Если полицейские не найдут тело, мы сможем придумать какую-нибудь историю. А если найдут — нам крышка!
Рико похолодел:
— Это ты меня впутал в такое дело. Я говорил, что не хочу убийства! Не впутывай меня в это! Я не хочу, чтобы меня схватили вместе с тобой!
Бэрд протянул руку и зажал Рико рот.
— Заткнись, нытик! Мы оба влипли. Если хочешь донести на меня, получишь пулю.
Рико вздрогнул и откинулся на спинку сиденья, закрыв лицо руками в отчаянье.
— Может быть, мы заявим, что машину угнали со стоянки,—- сказал Бэрд.— И если нам удастся организовать алиби...
— Этот парень нас видел,— возразил Рико, оправившись от испуга и понемногу начиная соображать.— Ты втянул меня в это. У нас нет выхода. Олин только и ждет удобного случая, чтобы вмешаться.
— Не пори чепухи,— холодно сказал Бэрд.— Может быть, они еще и не найдут ее. Мы вернемся в клуб и выясним ситуацию. Пока мы не узнаем, что девку нашли, ничего не надо предпринимать.
— Послушай! — сказал Рико, оцепенев.— Полицейские сирены!
Бэрд резко затормозил и свернул в переулок. Там он подъехал к тротуару и остановился. Оба выскочили из машины. У Бэрда в руке был пистолет.
Рико со страхом вглядывался в конец улицы. Рев сирен становился громче. Они увидели полицейские машины, мчавшиеся к Юнион-стрит.
— Этот тип не теряет времени,— проворчал Бэрд, влезая в «бьюик».— Но все-таки не обязательно они ее найдут.
Он поехал по боковым улицам. и через пять минут остановился у клуба.
Следи за собой,— сказал Бэрд, вытирая кровь с поцарапанной стеклом шеи.— Заходи поскорее, у нас не так много времени.
Когда они вышли из машины, подошел служащий стоянки. Он посмотрел на кровь на воротнике Бэрда, затем перевел взгляд на разбитое стекло, и его глаза округлились.
Какой-то .пьяный бросил в машину бутылку и разбил стекло,— сказал Бэрд.
— Боже! — воскликнул служащий.— Зачем он это сделал?
— Кто-нибудь спрашивал меня? — спросил Рико, прикрывая лицо платком.
— Мистер Даллас. Я сказал, что вы поехали домой, и он решил заехать к вам.
— У тебя есть еще машина, Рико? Нам нужно кое-куда съездить,— не дрогнув, сказал Бэрд.
Рико поперхнулся.
— Есть «паккард».
— Подведи его к главному входу,— приказал Бэрд служащему. Возможно, нам придется поторопиться.
— Хорошо, сэр.
Бэрд схватил Рико за руку и потащил к заднему входу.
— Этому парню можно доверять?
— Да. Он для меня все сделает.
— Хорошенькие дела,— язвительно сказал Бэрд.— Значит, в нас стрелял Даллас. Он, наверное, пришел сюда и искал Зу, а обнаружив, что ее. нет, проследил нас до берега реки. Должно быть, я рехнулся, если взял эту твою машину. Ее и слепой заметит.
Рико распахнул дверь своего кабинета, включил свет и подошел к бару. Налив в два бокала виски, он выпил один, а другой передал Бэрду. Затем налил себе еще и плюхнулся на кресло.
— Ты впутал меня в это дело,— опять сказал он.:— Теперь вытаскивай, если можешь.
— Это будет нетрудно, если ее не найдут. Но если найдут...— Бэрд пожал плечами и добавил: — Ты можешь выяснить, что там происходит?
Рико выпил еще виски, взял телефонную трубку и набрал номер. После Короткой паузы он сказал:
— Это Рико. Послушай, мне надо, чтобы ты поехал к реке. Там фараоны. Выясни, что они делают, и позвони мне. Получишь полсотни, если будешь достаточно расторопен.
Он положил трубку и посмотрел на Бэрда.
— Сэм все выяснит и позвонит мне.
— Где пять тысяч? — спросил Бэрд.— Забирай их и вообще забирай все деньги. Возможно, нам придется сматываться быстро.
Рико облизал пересохшие губы.
— Что ты имеешь в виду? Я не могу просто так уехать. Это мой дом. О чем ты говоришь?
— Собирай башли. Можешь оставаться здесь, но если ее выловят из реки, то я предпочел бы быть где-нибудь подальше.
Рико закрыл глаза. Он представил себе на мгновение, как Олин разговаривает с ним. Представил себе комнату в полицейском управлении, свет, направленный ему в глаза, и огромных фараонов, столпившихся вокруг, с пистолетами на бедрах...
Он вскочил со стула. Пот градом катился по его лицу.
— Куда я могу уехать? — заныл он, хватая Бэрда за руку.— Что будет с клубом? Что я буду делать?
Бэрд оттолкнул его.
— Можешь поехать со мной в бассейн Красной реки. Я как раз собираюсь туда, ты разве забыл? Там лежит полмиллиона или даже больше, и Олину туда не добраться. Что ты волнуешься об этом вшивом клубе, когда можешь получить такие деньги?
Рико поперхнулся и отошел от Бэрда.
— Так вот, оказывается, куда ты меня приглашаешь! — проворчал он,— Впутываешь меня в еще худшую историю?
— Хуже не бывает. Пошевеливайся. Собирай монету, какая у тебя есть, да побыстрее.
Рико выскочил из комнаты, и Бэрд услышал, как он позвал Луиджи. Пожав плечами, Бэрд сел и налил себе виски. Единственное, о чем он жалел, уезжая из города, это о невозможности увидеть Аниту. Он выяснил, где она работает, и большую часть вечеров ставил свою машину около ресторана, чтобы досмотреть, как она оттуда выходит. Иногда Он ехал за ней до самого дома и примерно полчаса смотрел на свет в ее окнах. Глядел, как она ходит взад и вперед по комнате, готовясь ко сну. Он не пытался заговорить с ней и тщательно следил, чтобы она не заметила его. Он без конца повторял себе, что только теряет время, но не мог побороть искушения увидеть ее еще раз.
Рико вернулся через десять минут с чемоданчиком, который положил на стол.
— Луиджи присмотрит за клубом,— сказал он — У меня наберется тысячи две, и еще пять от Кайла. Но если не нужно, я бы предпочел не уезжать...
Телефонный звонок прервал его. Он подошел к аппарату, Бэрд внимательно наблюдал за ним.
— Да, Сэм, это Рико. Что там происходит?
Он внимательно слушал, и Бэрд заметил, как побледнело его лицо.
— Нашли? Ну хорошо. Спасибо, Сэм. Зайди в клуб и обратись к Луиджи. Он тебе заплатит.
Рико повернулся к Бэрду, который уже встал и взял в руки чемодан.
— Они ее нашли. Сэм видел, как ее вытащили минуты три назад.
— Тогда пошли! Едем отсюда поскорей. Первая остановка — бассейн Красной реки.
Рико вцепился в волосы.
— Оставить все это! Я разорен!..
Бэрд уже быстро шел по коридору к машине. Рико схватил плащ и шляпу и поспешил за ним.
Темно-синий «паккард» ждал их у входа.
— В багажнике запасные камеры,— сказал служащий автостоянки, подходя к ним.— Бак полный, а под сиденьем «томпсон». Еще что-нибудь надо?
— Ты можешь спрятать «бьюик»?
Служащий усмехнулся.
— Уже сделано. Я отогнал его на стоянку примерно в полутора километрах отсюда. Если будут задавать вопросы, скажу, что я вас не видел.
— Конечно.
Рико влез в «паккард».
— Счастливо, мистер Рико, я их задержу.
— Спасибо, Том. Может быть, я вернусь.
Бэрд включил зажигание, завел мотор, выехал со стоянки и двинулся прочь из города.
Мак Адам, сидевший в машине и терпеливо ожидавший появления Джиллиса, заметил Рико в «паккарде». Ему показалось, что за рулем сидел Бэрд, и он не стал колебаться. Инстинкт подсказал ему, что сейчас важнее поехать за Бэрдом.и Рико, чем ждать Джиллиса.
Он завел мотор и последовал за ними.