Хейтер перемешивал жидкую грязь, сбрасываемую из драги в грузовик. Бэрд сразу же узнал его по лысой голове и густым бровям. Он единственный из заключенных работал с непокрытой головой. Обнаженный до пояса, он двигался спокойно и медленно. Его истощенное тело было коричневым от загара.
— Там Хейтер,— сказал Бэрд, кивнув в его сторону.— Теперь тебе надо спуститься и подойти поближе. Бросай шашку в направлении первой дороги. Cta-райся, чтобы она упала на что-нибудь твердое. Запал не сработает, если шашка упадет в грязь.
Рико что-то пробурчал. Пот заливал ему глаза, ослепляя его. Он так дрожал, что с трудом отпустил ветку, за которую держался.
— Пошевеливайся,— продолжал Бэрд, наблюдая за ним.— Если ты будешь бросать шашки высоко в воздух, то охранники не заметят, откуда они появляются.
Он взглянул на часы.
— Иди. Через полминуты будет двенадцать.
Рико стал спускаться. Он тяжело дышал и ему пришлось даже один или два раза остановиться, чтобы не упасть. Бэрд наблюдал за ним с недовольным лицом.
— Давай побыстрей! — зарычал он.— Что ты так дрожишь? Ничего с тобой не стрясется.
Наконец Рико спустился на землю, соскользнув по стволу дерева. Ноги его подгибались, и он с огромным усилием пошел к драге, почти целиком скрытый в высокой осоке.
Из своего укрытия Бэрд наблюдал за его передвижениями, но охранники в, кабине драги находились недостаточно высоко и не могли видеть его. Время от времени Рико останавливался и оглядывался на Бэрда, проверяя, правильно ли он Идет. Бэрд махал ему, указывая направление. Рико шел через осоку, вытаскивая ноги из вязкой почвы, и наконец оказался метрах в тридцати от большой драги. Бэрд подал ему знак остановиться и через бинокль посмотрел на его лицо.
— Этот крысеныш умирает от страха,— пробурчал он.— Если он сделает что-нибудь не так, все мы пропали.
Рико оглянулся. . Бэрд показал ему рукой продвинуться еще немного. Пройдя метров десять, Рико оказался на границе осоки. Теперь он ясно видел охранников на мостике драги и, испугавшись, быстро отскочил, упав на колени.
-Сегодня утром они с Бэрдом много раз повторяли, что он должен сделать. Теперь он ждал от Бэрда сигнала
бросать шашки и вынул одну из рюкзака. Она сразу же стала мокрой в его ладонях, он отложил ее в сторону и вытер руки платком.
Потом опять взглянул на Бэрда. Ему пришлось долго рассматривать дерево, чтобы заметить его. Бэрд занимался винчестером, прицеливаясь в охранника рядом с пулеметом.
Бэрд совершенно равнодушно смотрел через прицел на охранника. Высокий, полный, краснолицый мужчина, которого он видел, не воспринимался им как человек — это было нечто вроде актера на экране. Бэрд оттянул затвор, .установил ружье на ветке и глубоко вздохнул. Перекрестье прицела было точно направлено на голову. Ответственный выстрел: расстояние метров пятьдесят, может быть, немного больше, но от этого выстрела все зависело. Если он промахнется, весь сценарий рухнет. Он коснулся пальцем спускового крючка. Охранник сидел неподвижно, его руки лежали на коленях, голова была опущена. Медленно и спокойно Бэрд надавил на спусковой крючок. Внезапно ружье выстрелило. Его резкий хлопок был заглушен монотонным постукиванием дизеля.
Охранник стал медленно падать вперед, словно сонный. Шляпа слетела с его головы и покатилась по грязи. Г олова опустилась на пулемет.
Бэрд быстро взглянул на драгу. Ни один охранник не смотрел в направлении хижины. Видимо, никто из них не заметил происшедшего. Бэрд подал знак Рико и стал наблюдать за тем, как тот вытащил шашку из мешка. Казалось, Рико с трудом держал ее, она чуть не выскользнула из его рук. Бэрд затаил дыхание, увидев, как Рико размахнулся и бросил шашку высоко в воздух. Бэрд сразу же понял, что она не долетит до драги, и нахмурился.
Он видел, как шашка, казалось, повисла в жарком спокойном воздухе, резко обрисовываясь на фоне голубого неба. Ни один из охранников не заметил ее, но уголком глаза он видел, как застыл Нодди, наблюдая за падающей шашкой.
С громким всплеском она упала в реку. Оба охранника тотчас взглянули в направлении этого звука. Один из них вскинул Винтовку, выискивая подходящую цель. Оба уставились на круги, расходившиеся по спокойной поверхности .воды. Один из них посмотрел в направлении хижины. Прикрывая глаза от солнца, он посмотрел туда, затем вынул из футляра, висящего на. шее, полевой бинокль и поднес его к глазам.