Выбрать главу

— Хватай его за другую руку! — крикнул Бэрд Нодди.— Пошли! Если они придут сюда...

Чувствуя, что освободиться он не сможет, Хейтер начал кричать. Резкие громкие крики его наводили ужас. Они были похожи на рев животного* попавшего в капкан. Нервы Бэрда сдавали, а Нодди был так испуган, что отпустил Хейтера и поспешно отступил назад.

Хейтер вцепился в лицо Бэрда грязными длинными ногтями.

Тому удалось наклонить голову и уберечь глаза, но острые ногти расцарапали ему щеку, оставив глубокие кровавые полосы.

Бэрд отпустил Хейтера, но, как только тот попытался бежать, вытащил пистолет и ударил его рукояткой по голове. Он действовал осторожно и ударил несильно. Хейтер упал на колени, снова закричал и с трудом поднялся на ноги.

— Ударь его! Ударь его! — крикнул взбешенный Нодди.— Прекрати этот крик!

Бэрд боролся с желанием разрядить пистолет в это загорелое извивающееся тело. Пока он колебался, Хейтер пришел в себя и побежал через лужайку к осоке.

Бэрд погнался за ним, настиг его тремя длинными прыжками и схватил.

Хейтер смотрел на него с искаженным от страха лицом. Жидкие мускулы и тонкая кожа на костях пульсировали, как вода, взволнованная порывом ветра. В глубоких темных глазах светился страх. Тонкие, резко очерченные губы обнажили зубы в гримасе ужаса.

Бэрд отвел поднятые вверх руки Хейтера и вновь обрушил удар рукояткой пистолета на его голову. Глаза Хейтера закрылись, и он упал к ногам Бэрда, издав короткий стон.

Бэрд отступил. Пот лил по его лицу. Он чувствовал незнакомое прежде напряжение.

— Возьми его,— сказал он, не глядя, Нодди.— Ты его понесешь. Тащи к домику как можно быстрее. Я пойду за тобой.

— Он сумасшедший,— сказал Нодди, наклоняясь над неподвижным телом.— Я говорил, что у вас будут с ним неприятности.

— Скорее! — зарычал Бэрд и вытер лицо носовым платком.

Глубокие царапины кровоточили, и он чувствовал, как кровь течет по шее и груди под рубашкой.

Нодди взвалил Хейтера на плечи и поплелся к домику.

Бэрд вернулся за винчестером. Он с трудом разыскал его в дыму, который уже закрыл осоку. Река теперь очистилась от дыма, он развеялся. Стрельба утихла. Где-то справа Бэрд слышал крики людей, но не мог разобрать слов.

Он поспешил за Нодди и догнал его за полкилометра от домика. Нодди прислонился к дереву, переводя дыхание. Хейтер лежал у его ног.

— Давай, двигайся! — закричал Бэрд.— Хочешь, чтобы тебя здесь поймали?

— Я выдохся, не могу его больше нести.

Бэрд сунул винчестер в руки Нодди, наклонился к Хейтеру, поднял его и взвалил на плечо.

— Пошли,— сказал он.— Иди вперед.

Нодди двинулся, с трудом дыша.

Бэрд тоже стал задыхаться, когда добрался до домика. Хейтер оказался тяжелее, чем думали. А духота и жа-' ра в этих болотах вымотали у Бэрда все силы.

Рико подошел к двери. Он дрожал и был белее стенки.

— Они идут сюда? — со страхом спросил он.

Бэрд оттолкнул его, вошел в домик и бросил там Хейтера на пол.

Рико и Нодди вошли вслед за ним. Нодди встал около окна, глядя на тропинку, по которой они пришли.

— Отдай Нодди деньги,— сказал Бэрд Рико.—- Пошевеливайся, нам еще нужно добраться. До лодки.

Рико уставился на него.

— Ты не собираешься выждать здесь, как мы планировали?

— Мы могли бы подождать, если бы ты сделал свое дело, как планировали! — с яростью ответил Бэрд — Но теперь эти парни знают, где нас искать. Нам надо поскорее убираться.

— Но я просто не мог...— сказал Рико, ломая руки.

— Заткнись! Доставай деньги!

Рико подошел к своему чемодану. Пока он возился с замками, Нодди резко сказал:

— Не нужно. Я сам возьму их.

В его руке был пистолет, направленный на Бэрда.

— Я собираюсь получить за это дело больше пяти тысяч. Только пошевелитесь, и вас не будет в живых.

Глава 27

Рико стоял неподвижно, как статуя, беспомощно глядя на Бэрда. В чемодане было семь тысяч долларов наличными — все, чем он владел. Он судорожно сжимал ручку чемодана. Рико предупреждал Бэрда. А теперь этот надутый индюк собирается пристрелить их.

Бэрд стоял без признаков волнения, пристально глядя на пистолет Нодди. Лицо его ничего не выражало, только слегка подергивался мускул над правым глазом.

— Повернись и отдай свою пушку. Бросай ее на пой и не выкидывай никаких фокусов. С такого расстояния я стреляю наверняка. Давай, поворачивайся! — приказал Нодди.

Бэрд повернулся и медленно вынул из кармана кольт. Рико заметил, как он спустил предохранитель.