— Привет! — грубовато сказал он.— Мы можем зайти?
Анита промолчала. .
Бэрд заметил, что ее взгляд перешел с его лица на автомат. Осознав, что он еще целится в нее, Бэрд опустил оружие.
— Что вы здесь делаете? — спросила она.
— У меня ранена рука.
Ее присутствие придало ему сил и прояснило сознание. При виде ее он совсем Забыл про мучившую его лихорадку.
— На улице фараоны?
— Произошел несчастный случай. Умер человек.
— Разве они не ищут меня?
— Это несчастный случай,— повторила Анита и стала подниматься дальше ho лестнице.— Вы хотите, чтобы я взглянула на вашу руку?
Бэрд попытался усмехнуться.
— Поздно на нее смотреть. Со мной все кончено.
— Может быть, я сделаю что-нибудь.
Она подошла к нему поближе и остановилась, глядя на автомат.
— Твоя дверь заперта. Я пытался войти.
— Я всегда запираю ее. Вы хотите прилечь?
— Лучше не нужно. Я не хочу доставлять тебе неприятности. Я могу умереть у тебя.
Бэрд на секунду закрыл глаза.
— Ты уверена, что фараоны не ищут меня?
— Произошел несчастный случай. Они нашли в машине мертвого мужчину.
— Мертвого? Ты уверена, что мертвого?
— Да.
— Это Хейтер. Теперь я вспомнил., Значит, он умер?
Анита промолчала.
— Да, ну что ж,— сказал он, лихорадочно освежая в памяти прошлое.— Мы схватили его, связали и накрыли одеялом. А потом у меня стала болеть рука, и я совсем забыл про него. Я проехал восемьсот километров только для того, чтобы повидать тебя.
Анита продолжала молчать.
— Хейтер был отличный парень,— продолжал Бэрд.— Он где-то спрятал драгоценности на четыре миллиона. Ты бы не поверила этому, посмотрев на него. Теперь он умер, и никто никогда не найдет Их.
— Вы убили его?— спросила она холодным спокойным голосом.
— Нет. Если он умер, то только потому, что ему это было суждено. Я просто забыл про него. Нельзя считать это убийством.
Он взялся за дверную ручку.
— Ты не собираешься отпереть дверь?
— Сейчас.
Она подошла к Бэрду и коснулась автомата.
— Могу я взять его? По-моему, вам это не понадобится.
Он крепче сжал автомат в руке.
— Может быть, и понадобится. Открой дверь.
Анита вставила ключ и открыла дверь.
— Помнишь прошлый раз?— спросил он, глядя на темную комнату, чуть освещенную лунным светом.— Возьми его.— Он сунул ей в руку автомат.— Когда я проснулся в прошлый раз, ты положила пистолет рядом со мной. Я не забыл этого. Из всех, кого я знаю, я могу довериться только тебе.
Он опустился на ее кровать.
— Я часто думал о тебе, о том, что ты для меня сделала, -и о твоих словах: «Доброту нельзя купить, как шляпу». Думаю, ты была права. Доброта должна быть в тебе.
Она крепко сжимала автомат, направив дуло в пол.
— Пол Хейтер был моим отцом,— сказала она.
Бэрд вытер пот со лба.
— Что такое?
— Я сказала, что Пол Хейтер был моим отцом.
Он взглянул на нее, потом на автомат.
— Ты сказала бы мне это, если бы я не отдал тебе оружие?
— Нет,— покачала она головой.
— Но он не мог много значить для тебя. Ты не видела его пятнадцать лет. Тебе не было и пяти, когда его арестовали.
— Мне рассказывала о нем мать. Она говорила, как пытали его. Он поддерживал себя только мыслями о том, что я встречу его, когда он выйдет из тюрьмы.
— Единственное, что поддерживало в нем жизнь,— возразил Бэрд,— это мысль о спрятанных сокровищах, о том, что он может сделать с ними.
— Нет, это неверно, хотя все так думали,— сказала Анита, подходя к кровати — Когда его арестовали, драгоценности были у моей матери. Никто не знал, что она его жена, и ей было очень легко выехать из страны. Их корабль разбился о рифы, но она и еще пять человек были спасены. А драгоценности вместе с кораблем пошли на дно. Пятнадцать лет мой отец страдал, чтобы она оставалась на свободе, а я не говорила ему, что у нее был другой. Затем появились вы и убили его, когда его страдания почти закончились.
— Я не убивал его.
— Нет, убили. Если бы вы оставили его в покое, он был бы жив.
— Тебе трудно это перенести, не так ли? Я должен извиниться перед тобой. Я не сделал бы этого, если бы знал. Поверь мне. Я тебе многим обязан. Я не сделал бы этого, чтобы хоть немного рассчитаться с тобой.
— Не надо было помогать вам в первый раз. Я сделала ошибку, потому что помнила, как они его мучили; Если бы я тогда выдала вас, он бы теперь был жив.
— Наверно, это правда,— сказал Бэрд, откидываясь спиной на подушку.— Не много от меня осталось. Они могут забрать это. Иди и позови их.