– Тогда тебя тоже должны осмотреть.
– Я в порядке, мне просто нужно в душ и выспаться.
– Чушь. Я тоже врач, если ты забыла.
– Там дальше «Скорая», идем.
– Ты не умеешь менять тему, – ворчу и захожусь сильным кашлем. Стоит мне перевести дыхание, я продолжаю: – Серьезно! Ты не была пристегнута, когда мы попали в аварию…
Сьерра останавливается так резко, что я едва не спотыкаюсь.
– Все в порядке. У меня все хорошо. Хватит.
Прежде чем я успеваю продолжить спор, она тянет меня дальше. На лбу у Сьерры проступает испарина, заметная, несмотря на грязь и пыль, а выражение лица – крайне мрачное. Я решаю сдаться: мы поговорим позже, а сейчас нужно двигаться дальше, чтобы попасть в Уайтстоун. Сьерра обходит небольшую группу людей, столпившихся у автомобилей, и подходит к «Скорой». Двери открыты, и парамедик оказывает помощь мужчине – на вид ему около двадцати пяти лет – с рваной раной на голове. Он вот-вот потеряет сознание. Другой дежурный уже сидит за рулем.
– Вы сразу поедете? – спрашивает Сьерра, залезая внутрь, будто пара чумазых, покрытых пылью и кровью девиц, без предупреждения забирающихся в машину «Скорой», совершенно обычное дело.
Несколько секунд парамедик с нескрываемым удивлением наблюдает, как мы усаживаемся сбоку. Наконец, он отвечает:
– Да, мы готовы ехать. Вам нужна помощь? Вы ранены?
– Мы едем с вами, – говорит Сьерра.
– Уайтстоун закрыт, нам придется сделать крюк. Похоже, в центре было много пострадавших.
– Поезжайте в Уайтстоун.
После этих слов парамедики, кажется, удивляются еще больше. Командный тон Сьерры на кого угодно произведет впечатление.
– Только спросите сначала, смогут ли они принять еще одного пациента, если вместе с ним получат пару своих врачей.
Я тихо фыркаю, но даже это заставляет меня закашляться. Сил больше не осталось, глаза закрываются сами собой. Я лишь успеваю пробормотать:
– Сделка века, учитывая наше состояние.
Если бы я не дремала по дороге, время в пути показалось бы мне вечностью. Но, к счастью, я засыпаю, не успев сделать и десяти вдохов, и просыпаюсь от того, что Сьерра осторожно трясет меня за плечо.
– Мы на месте, – говорит она, и я, проследив за ее взглядом сквозь маленькие окна «Скорой», вижу Уайтстоун – отделение неотложной помощи.
Облегчение и чувство вины захлестывают меня.
Мы здесь. Вернулись без Джесс… Как нам рассказать…
– Лора поймет.
Сьерра читает мои мысли?!
– Уйди из моей головы, – бормочу я, и она невесело усмехается.
– Тебя проще прочитать, чем детскую книжку.
Ха-ха, очень смешно.
Я снимаю грязные очки и тру опухшие глаза. Надевать очки снова не очень хочется, вряд ли они сейчас улучшат мое зрение, но если засуну их в карман, оправа наверняка сломается. Так что приходится надеть.
Работники больницы все подготовили, и Сьерра встает, распахивая двери, и с глухим стоном выбирается наружу.
– Наконец добрались, – говорит она.
Я также вылезаю из машины, чтобы пациенту скорее начали оказывать полноценную помощь. Его уже ждут.
Первой появляется Зина, она кивает нам со Сьеррой.
– Песчаная буря застала вас в пути? – потрясенно спрашивает она, смотря на нас. Уверена, вид тот еще, и голос Зины, полный беспокойства, это подтверждает. Сьерра лишь фыркает.
– Доктор Харрис, даже сейчас вы прекрасны, но вам необходимо пройти осмотр. Я лично позабочусь об этом.
Я протираю очки, чтобы понять, кто из докторов решил рискнуть своей жизнью. Зина протягивает мне чистую салфетку, которую я с благодарностью принимаю.
Теперь я вижу ее улыбку, а также совершенно убийственный взгляд Сьерры, которым она прожигает одного из новых кардиохирургов – забыла его имя. Кажется, доктор Беккет Холл?
Сьерра, проходя мимо, говорит достаточно громко, чтобы услышали мы с Зиной и окружающие:
– Да я лучше задохнусь в песчаной буре. Уберите от меня этого придурка, или я за себя не ручаюсь.
Пока я пытаюсь справиться с отвисшей челюстью, Зина, смеясь, бормочет:
– Когда буря – меньшее из зол.
Мы со Сьеррой улыбаемся.
– Что?! – возмущенно переспрашивает доктор Холл.
– Я лишь кашляю от пыли, – как ни в чем не бывало говорит Зина. – Этот пациент ваш, но мы возьмем следующего: – Зина легко подталкивает меня вперед, оставляя доктора Холла позади, как это сделала Сьерра несколькими секундами раньше.
– Разве он не наш наставник? – шепотом спрашиваю я.
– Точно не мой, – шепчет в ответ Зина.
Жаль, что нас не слышит Сьерра, уверена, ей есть что добавить. Я не работала раньше с доктором Холлом, но, по слухам, он не раз вел себя неподобающим образом с сотрудниками. Пока никто официально не жаловался, но желающих окунуть его головой в унитаз набралось достаточно.