Выбрать главу

— Где он⁈ — почти хором сказали я, Серафимион и Халиб.

— Предлагаю не медлить. Дайте передохнуть, и мы отправимся туда вместе. Можете привлечь коллег, я не против.

— Пенсионеры. Чёртовы пенсионеры. Это их сын, да? — озвучил я свою догадку.

Рина ничего не ответила. Выудила откуда-то — не то из воздуха, не то из малозаметного рюкзака — бутыль воды, отпила, зачем-то шумно прополоскав рот, наподобие спортсменки-бегуньи. Халиб бормотал что-то, видимо, общаясь с коллегами, затем коротко кивнул. Рина встала, потянулась и начала командовать.

— Ну что, поехали? Периметральные Алгоритмы включить. Халиб, или кто-нибудь ещё, раскидай нас на расстоянии в несколько сотен метров. Выдаю координаты…

Глава 33

Кукловод

Я стоял по пояс в траве. Ветер доносил звуки и запах моря — холодного, уже знакомого. В сотне метров по прямой виднелась крыша усадьбы четы Пузохски. Огляделся — в сотне метров левее виднелся Халиб, в сотне метров правее — Мелисса, жена убитого Джафара. Она кивнула, и я услышал голос Рины:

— Включите невидимость, кто-нибудь. Избирательную. Метки. Барьеры. Я начинаю поиск Сида, на бОльшее у меня сил пока нет.

Прошёл десяток секунд.

— Готово, готово, — отозвалась пара мужских голосов, в них я услышал Халиба и Полидеусеса.

Остальных участников операции я тоже увидел — мелкие красные, наложенные на ландшафт. Всего нас было десять — Халиб привёл несколько коллег. Мы пошли вперёл, круг вокруг усадьбы медленно стягивался.

Я шёл и думал про Ийю. Было очень обидно узнать, что она изменница, и что связалась с ренегатом. Нет, я почти не чувствовал ревности. Я прекрасно понимал, что был куда лучше неизвестного мне парня, против которого выдвинулся отряд. Да из всех трёх (вернее, четырёх, если считать и вторую сестру-близнеца) девушек, с которыми у меня случились отношения в этом мире, к ней чувств было, пожалуй, меньше всего. Скорее, я чувствовал что-то вроде странного отцовского инстинкта и чувства вины, что не уследил, что не предотвратил, что не спас. И тем более было чувство вины за будущего ребёнка, которого, возможно, никогда не увижу. Или увижу? Бессмертие — штука обманчивая, но я пока я не знал, как сложится жизнь. Когда-то один знакомый сказал циничную фразу, дескать, невозможно спасти всех бездомных котят, и теперь эта фраза немного утешала. Дескать, это не я — неправильный, а это их вокруг очень много.

Первая ловушка сработала через два десятка шагов. Яркое свечение, сфера, окутавшая Маркунду и потянувшая вниз, под землю, как недавно меня с Илонмаском. Но не вышло — то ли она быстро сообразила и разрушила выполняющийся Алгоритм, то ли сработал амулет.

— Вот чёрт! Теперь они нас точно засекли.

Я увидел чету Пузохски. Они вышли на балкон третьего этажа усадьбы, ловко, совсем не по-пенсионерски перемахнули через перила и побежали по воздуху в разные стороны.

— Остановитесь! — раздался громовой голос Кэролайн. — Мой ребёнок не виноват! Просто покиньте территорию, и никто никому не навредит! Мы сами с ним разберёмся.

— Разберётесь? — послышался многократно усиленный голос Халиба. — Кэролайн, я думал, он подчиняется тебе! Я думал, он покинул планету, и…

Он не договорил, в этот миг земля посреди поля треснула. Гигантские створки, скрытые под метрами грунта и камня, раскрыли зев. Изнутри принялись вылетать контейнеры с капсулами синекожих воителе. Рассыпаясь в воздухе, они выкидывали прямо перед нами десятки проснувшихся бойцов. Голые, они тут же поднимались с земли. В их руках возникал лазерный бластер, который я видел у Йеркута. Нечто подобное я уже наблюдал при битве с големами, но в этот раз технологии были куда интереснее.

Плазменные выстрелы перечертили поле, прежде чем сотню бойцов сгрёб в кучу и телепортировал — вероятно, в точку тринадцать — кто-то из нашего отряда.

Но контейнеры продолжали вылетать. Там, где только что стояла сотня, спустя десяток секунд уже стояла тысяча войнов. В их лицах не было ничего — голые, словно зомби, они хватали появившиеся из ниоткуда оружие и пёрли на нас.

— Откуда у них столько… — пробормотал Полидеусес.

— Твою же медь!

— Серафимион, разберись с этим! — крикнул Халиб. — Створки! Закрой скорее!

Я справился с этим быстрее — кинектировал с достаточной силой, и груды земли с грохотом упали обратно, сомкнув бетонные створки. Оставшуюся наверху пару сотен бойцов тут же телепортировали, и на пару секунд воцарилась тишина. Но радость продлилась недолго — последовал мощный взрыв, и створки взлетели вверх, вывернутые вместе со стотонной рамой, подлетели по дуге на полсотни метров и грохнулись рядом. Поток солдат тут же возобновился, но не надолго — тут уже подсуетился Серафимион, мигом создавший новый бетонный саркофаг над прорывающимся изнутри синим безумием. Но этого было мало — теперь контейнеры стали телепортироваться из земли — наш противник словно издевался над нами, показывая, насколько неисчерпаемы его ресурсы.