Выбрать главу

— Но вы… вы же стары? — вырвалось у меня.

Джереми несколько ехидно рассмеялся.

— Знаете, я бы рекомендовал каждому Сеяному испытать старость. Это не так уж страшно, учитывая наши возможности. Зато позволяет понять, насколько хрупки и неидеальны наши тела, будь они даже сто раз исправлены и отредактированы. Вся эта ломота в костях… Ухудшившееся зрение.

— Госпожа даже сломала ногу в прошлом месяце, — вставил дворецкий, до того отмалчивавшийся.

Видно было, что он этому весьма не рад. Заботливый, чуткий дворецкий. Сколько ему? Лет пятьдесят? Если они здесь уже сорок лет, то, вполне возможно, он проработал на них почти всю жизнь.

— Простите, я не хотел вас обидеть, — замахал я руками. — Нравится старость, хорошо. Просто, честно говоря, я впервые встречаю таких Сеяных. Даже самые старые на вид здесь вполне такие… живчики. Все чего-то хотят, развиваются и так далее. Вы, Джереми, тоже не намерены ничего менять, так? Я так понимаю, что вам не интересно моё предложение, и я зря вас потревожил — в этом случае, я рад был познакомиться с вами, но не буду тратить ваше время. У меня тоже много дел.

Я вытер рот салфеткой, встал из-за стола. Лия посмотрела на меня с удивлением. Честно говоря, я не планировал использовать свой внезапный уход как хитрый тактический ход, но это удалось.

Джереми тут же выскочил из-за стола и подбежал ко мне.

— Стойте-стойте! Погодите. Вы зря так думаете. Мы с удовольствием выполняли заказы Халиба и с радостью будем помогать вам. Пожалуй, единственное, что нас беспокоит — переезд на новое место, только и всего.

Кэролайн строго на него посмотрела, но ничего не сказала, по крайней мере, вслух. Я кивнул.

— Может, в таком случае, как говорили, покажете ваше поместье? — предложила Лия. — Мы оценим его возможности для переноса.

— Думаю, не стоит… — начала Кэролайн.

Но Джереми уже учтиво отодвинул стул от поднявшейся Лии и повёл нас к выходу. Кэролайн осталась внутри вместе с кухаркой. Я усмехнулся — неужели он использует нас, как способ вырваться из-под женского каблука? Пока что я всё меньше понимал их характеры и то, какие взаимоотношения у них между собой. Впрочем, поровнявшись со мной, Джереми почти подтвердил мою догадку.

— Станислав, вы интересный собеседник, — начал он вполголоса, семеня рядом со мной. — И мне очень хотелось бы продолжить общение. Знаете ли… У меня сейчас достаточно мало знакомых мужчин близкого ко мне ранга.

Я посмотрел по сторонам — помимо дворецкого, замыкавшего нашу колонну, на территории заметил ещё двух парней — гмоннийца и смуглого, почти негра, человека, прибирающих сад. Ещё обнаружился небольшой теннисный корт и что-то, напоминающее вольеры.

— Ну это же добровольная изоляция? — усмехнулся я. — Сколько, кстати, простых разумных у вас на территории?

— Около двух десятков. Нам достаточно, но, всё же, порой мы с женой несколько не сходимся в наших… взглядах на коммуникацию с внешным миром и на работу.

— У меня такое чувство, что у неё затяжной депрессняк, — признался я. — Первый раз вижу такое у нашего племени.

— Нет, нет, она в порядке. Просто повидала немало такого в жизни, что совсем нелегко забыть, оттого неохотно доверяет людям. Загляните вот сюда — это наш небольшой зоопарк, здесь мы содержим животных.

Он загнул в сторону приземистой постройки, стоявшей на тропинке к пристани. Приоткрыл дверцу — я вспомнил очень похожий момент, когда Улша Гебуц, комендант Теньгорода, демонстрировал своё поместье. Внутри слышались крики обезьян — в достаточно тесных клетках я увидел двух шимпанзе, одного капуцина и одно существо похожее на них лишь весьма отдалённо. С синей шерстью и большим хохолком, размером с крупную собаку, оно явно было местным — об этом говорили четыре руки. Что-то отдалённое в нём было от скра, что-то — от форсти, лесовиков, но низкий лоб, большие клыки и абсолютное отсутствие эмоций на лице выдавали в нём какую-то переходную разумную форму. Это мне показалось логичным. Раз есть человекообразные обезьяны, то должны быть и скра-образные…

— Бормотун хохлатый, — пояснил Джереми. — Зовут Бобби. Вымирающий вид! Пойдёмте вон туда, хочу показать вам свою яхту.

Четырёхрукий бабуин грустно посмотрел мне на прощанье. Мы направились к пристани, двое матросов как раз грузили внутрь какие-то ящики. Поднялись на белоснежную, покрытую пластиком палубу — на флайбридже был крытый тент с диванами, за ним лежали рыбацкие принадлежности и разная утварь. Мы поднялись и заглянули внутрь — на первой палубе была просторная гостиная с кухонной зоной, ниже виднелся спуск на нижнюю палубу со спальной зоной с огромной кроватью.

— Полная реплика «Принцессы 85» две тысяча двадцать пятого года! Пройдёмте дальше!

Я остановился у входа, потрогал дверной косяк.

— Зачем вам яхта? Я так понимаю, вы далеко всё равно не уплывёте? И разве можно светить такую технологию у местных?

— О, почему же. Я обожаю плавать среди айсбергов. Иногда заплываю пару рыбацких деревень гмонни к северу отсюда, сделав иллюзию у лодки — я договорился с Халибом, и в случае чего почистим им мозги.

Тут мой взгляд упал на прямоугольный плоский предмет, стоявший в гостиной напротив стола, и я вздрогнул. Это был самый настоящий телевизор Sony — жидкокристаллический, дюймов шестьдесят по диагонали, с пультом, лежащим на полочке перед ним.

— Нихрена ж себе! — воскликнул я. — Это ж…

Я подошёл и попытался взять пульт — но не получилось. Пластиковая поверхность пульта была вморожена в полочку, слита с ней, как бывает у плохо прорисованных объектов в компьютерных играх. Джереми заспешил за мной.

— Это какое-то старинное устройство, вероятно, для просмотра картин. Мы не разобрались, как именно оно работало и как им пользовались наши предки. Вероятно, они нажимали какие-то кнопки здесь, и…

— Карго-культ, — пробормотал я.

— Что?

— Ничего. Сорри. Просто… читал как-то о таком. Когда-то на земле жили полудикие племена, которые ждали самолётов европейских колонистов и исследователей и строили такие же из тростника, надеясь, что европейцы…

— О, то есть вы меня оскорбили! — воскликнул Джереми и нахмурился, несколько картинно и наигранно. — Вы сравнили меня и супругу с дикарями, так?

— Уверена, это было просто неудачное сравнение, — поспешила успокоить его стоявшая за спиной Лия. — Наш шеф, знаете ли, достаточно прямолинейный.

— Нет-нет! Извинения не принимаются! — Джереми замахал руками, прогоняя нас с яхты обратно на пирс. — Только дуэль! На пистолетах! Я слышал о такой игре, как «русская рулетка».

В его руках возникли два самозарядных пистолета, напоминавших не то «Макаровы», не то «Вальтеры» — честно говоря, разбирался я в них не особо хорошо.

— Идёмте вон на ту лужайку, — командовал хозяин дома.

— Это ж не револьверы! Мы стопудово маслины поймаем! И дуэль — совсем не то же самое, что русская рулетка.

— Возможно, я что-то путаю, но…

В этот момент со стороны поместья показалась высокая фигура Кэролайн, она встала на дорожке до причала, скрестив руки на груди.

— Джереми, ты обещал!

— Ну всего один разок, Кэри! Так… Вы примерно представляете правила? Дуэльный кодекс. Это же было очень распространено в ваше время?

— Я⁈ Правила дуэли? Батенька, да вы ошиблись парой столетий, блин! Не, я что-то помню, что родня рассказывала про бандитские стрелки в девяностые, но…

— Хорошо, хорошо! Тем более, что условия адаптированы для нас, Сеяных. Признаться, это всего мой третий раз… Секундантами будете вы, мадам Лия, и мой верный Опт-Гет. Проверьте пистолеты? В них должно быть по три патрона. Итак, расходимся на двадцать шагов, вот так.

Я честно прошагал свои десять шагов и понаблюдал, как Лия и Опт-Гет возятся с оружием. На какой-то миг у меня мурашки пробежали по спине — Лия посмотрела пистолет молча и с такой уверенностью, что я засомневался — стоит ли ей доверять? Не могло ли это быть какой-то хитрой подставой, чтобы меня прикончить? Затем Опт-Гет подошёл ко мне и протянул револьвер.