Глава 8. Dercornai
В первый миг, увидев его, Терри остановилась и почти замерла. Она смотрела на Хана, поднявшего голову ей навстречу, вглядывалась в диковатые, дисгармоничные черты, и готова была уже обругать себя за поспешность. Не может этого быть, подумала она, я просто устала, я ошиблась и галлюцинирую от долгого нахождения на чужом корабле и переутомления. Или у меня запоздалая реакция на стрессовую ситуацию. Или... Ну, хорошо. Медленно спустившись по ступенькам вниз и подойдя к Хану, которого она уже успела привыкнуть видеть сидящим за управляющей панелью, она некоторое время стояла, не двигаясь, а затем села в кресло напротив него и с минуту просто молчала, слушая собственное дыхание. - Вы не могли знать заранее, - наконец, решившись, негромко сказала она. - Не мог, - согласился Хан. - казалось, он не только не удивился ее внезапному появлению, но и не намерен был тратить время на ненужные реверансы и объяснения. Его глаза будто сконцентрировали в себе все то, чему она так долго искала название и не могла найти. - Когда вы узнали? - Только что. - Понятно. Повисло долгое молчание. - Я не верю. Это невозможно. - голос Терри дрожал и срывался, она чувствовала, что еще немного, и она перестанет себя контролировать. - Почему? Она отвела от него взгляд и принялась рассматривать маленькую лампу на потолке, дающую мягкий близкий к естественному свет. - Потому что это миф, выдумка, просто интеллектуальная игра. Это не может быть реальностью. Он поднялся и, отвернувшись от нее, отошел к иллюминатору у дальней стены. - А вам не приходило в голову, что мифы могут создаваться для того, чтобы как-то оформить и передать знание, которому не находится места в традиционной системе верований? Терри покачала головой. - Они бы узнали. - Они и узнали. - глядя на сияющую за идеально гладким стеклом густую россыпь звезд, Хан сунул руки в карманы, и этот простой жест почти окончательно убедил ее в том, что он ее разыгрывает. Но прозвучавшие спустя мгновение слова развеяли эту иллюзию. - Разве не в вашем досье написано, что вы интересуетесь необычными формами жизни? Драконы, дельфины, летучие мыши. В основном, конечно, драконы. - он все так же не смотрел на нее, стоя к ней спиной и следя за какими-то ему одному видимыми изменениями звездного неба. Терри неопределенно пожала плечами. - Это всего лишь увлечение. Я никогда не предполагала... Хан не дал ей закончить фразу. Пройдя через все помещение и остановившись в нескольких шагах от нее, он пристально посмотрел на девушку и произнес: - Скажите мне сейчас, что первоначальная тема вашей выпускной работы в академии, связанная с изучением языков дочеловеческих гуманоидных сообществ имела исключительно игровую цель. Что вы были уверены, что они никогда не существовали. - Это была всего лишь гипотеза. - Терри смотрела на него почти с отчаянием. - Ни у меня, ни у кого другого... - она остановилась, чувствуя, что у нее пересохло во рту, - не было доказательств ее правдивости. - Не было доказательств? - голос Хана медленно пропитывался любопытством, как бархатная ткань пропитывается водой. Он медлит, но вдруг будто решается на что-то. - Так смотрите. Не осознавая, что делает, Терри поднимается из кресла и думает, что у нее еще есть время уйти и сделать вид, что все, что она видела и слышала, - не более чем шутка или просто плод ее разыгравшегося воображения. Но другая часть ее понимает, что это невозможно. В нем ничего не меняется. Глаза становятся чуть темнее, губы чуть вздрагивают, жестче делается осанка. Но уже через одно мгновение становится ясно, что перед ней дракон. Она чуть отступает назад и изумленно смотрит на него. - Этого не может быть, - жалобно произносит она, - драконы покинули нашу Вселенную много сотен лет назад. - Не все. С трудом оторвав от него взгляд, Терри рассеянно кивает и, поколебавшись, садится на прежнее место. - Вы мне расскажете? - она спрашивает, скорее, чтобы заполнить тревожную тишину и занять чем-то разум, который сейчас, должно быть, чувствует себя не лучше перегревшегося варп-ядра «Энтерпрайз», да только починить его некому. - Если вы захотите, - пожимает он плечами. - Вы намерены были это скрывать? - у нее еще остаются силы удивляться. - Ну, правду сказать, у меня не было особых причин об этом распространяться. - сдержанно хмыкнул Хан. - Боюсь, сейчас у всех нас на повестке дня несколько иные проблемы. Терри застонала. - Вы - дракон, представитель древней расы, которая пятьсот лет назад исчезла с лица Земли, уникальное существо, параллельная ветвь эволюции, и вас таких еще 72 в криокапсулах на «Энтерпрайз», чудом избежавших уничтожения, и вы считаете, что это не тот вопрос, который заслуживает внимания? - она неверяще уставилась в поблескивающие голубовато-зеленым спокойные глаза. - Я предпочитаю смотреть на вещи практично, - Хан сел в кресло рядом с ней и вытянул ноги перед собой. - На данный момент главное, что меня волнует, - выживание моих людей. И мое собственное, разумеется. Вопросы нашей расовой принадлежности можно будет обсудить позднее. Если в этом возникнет необходимость. Собственно, только ваша заинтересованность и упорство в желании понять, куда исчезла информация о проекте «Гетерозис», заставили меня поднять эту тему; в противном случае, вероятно, никто об этом так бы и не узнал. Терри замолчала, раздумывая о чем-то своем. - Так вы за этим попросили капитана, чтобы он оставил меня здесь? - спросила она. - Потому что хотели... чего? - Ничего. - Хан выглядел слегка утомленным, но, казалось, он охотно и даже с удовольствием отвечает на ее вопросы. Должно быть, ему тоже осточертело сидеть тут в одиночестве, невольно подумала Терри. - Когда я просматривал данные обо всех офицерах экипажа «Энтерпрайз», раздумывая, кто мог бы мне пригодиться в работе над перенастройкой навигационной системы, я в последнюю очередь думал о вас. И уж конечно, я не стал бы вам исповедоваться, - добавил он, видя, что она собирается что-то возразить. - Но то, что сфера ваших интересов включает в себя драконов, показалось мне... забавным. - он слегка улыбнулся и иронически посмотрел на нее. - А после вашего эффектного выступления касательно защиты моих торпед я подумал, что с вами может быть любопытно иметь дело. И если он рассчитывал когда-нибудь открыть представителям Федерации свою истинную природу, ему не помешал бы союзник во вражеском лагере. Не просто кто-то, кому можно рассказать о том, кто он на самом деле, а тот, кто имеет об этом достаточно глубокое представление. Она заметила, что размышляет об этом так, словно безоговорочно приняла реальность того, кем он является, хотя они оба знали, что для этого нужно было нечто большее. Хан, кажется, догадался, о чем она думает, и, понаблюдав некоторое время за тем, как меняется выражение ее лица, поднялся и коротко сказал: - Пойдемте. Она не стала спрашивать его, куда и зачем они идут. Покинув мостик и проехав до самого нижнего уровня на турболифте, они миновали небольшой коридор и, пройдя сквозь очередные раздвижные двери, оказались в просторном техническом помещении с высоким потолком. Терри осмотрелась. - Грузовой ангар для стандартного транспорта и аварийных шаттлов, - задумчиво сказала она. - Этого достаточно?.. - Увидите, - улыбнулся Хан. По его знаку она отошла назад, оставив его одного в центре полупустого зала, и в ожидании дальнейшего прислонилась к стене. Меньше всего она ожидала, что трансформация окажется легкой для него самого: Хан не «выламывается» из дракона и дракон не прорастает через него. Короткое, почти неуловимое движение плеч, и реальность прямо перед ней расцветает золотисто-зеленым, открываясь и распространяясь одновременно во все стороны, вспыхивая восторгом и зажигаясь звенящей радугой. Не оборотень, вторая сущность, понимает она. - Как вы могли уйти? Кто позволил вам уйти? - шепчет она сквозь слезы и ветер, вздымаемый огромными крыльями. - Мы - остались. - слышит она строгий голос Хана из-за своей спины. Терри оборачивается и понимает, что каким-то образом она сместилась вправо от того места, на котором стояла, забывшись и не заметив этого. Он снова человек - или выглядит человеком - отстраненно думает она, и, стоя неподалеку от нее, рассматривает ее широко распахнутыми прозрачными глазами. - Вы не одеты, - едва слышно замечает она, не будучи уверенной, что это то, что ей следует сказать, но не чувствуя себя в состоянии выдавить что-либо более осмысленное. Кажется, Хан тоже считает ее реплику не самой разумной из возможных, потому что он негромко фыркает, но, отвернувшись от нее, все же направляется к ближайшему репликатору и спустя пару секунд достает из него готовую черную форму - точную копию той, в которой он спустился сюда. - Я надеюсь, этого достаточно? - он снова стоит совсем рядом с ней, и она чувствует исходящий от его тела аромат цитрусовых с ноткой корицы. Странная мысль приходит ей в голову - о том, что если химия дракон