Дарт снова осмотрелся.
— У кого оспа? — спросил он.
— Она у меня, — отозвался Гидеон.
— Могу я просить вас отдать мне образец?
Гидеон колебался. По непонятной причине его терзали сомнения.
Дарт протянул руку.
— Передайте мне образец, пожалуйста.
— Я сделаю это, только когда вы обезвредите этих двоих и уберете их отсюда, — сказал Гидеон. — К тому же я думаю, что образец следует вернуть в хранилище, где ему самое место.
Повисло долгое напряженное молчание. Но тут Дарт улыбнулся.
— Поверьте мне, образец отправится туда, где ему самое место.
И все же Гидеон колебался.
— Я сам его верну.
Дружелюбия на лице Дарта поубавилось.
— В чем сложность, Гидеон?
Он не мог найти ответа. Было во всем этом что-то не совсем правильное… внутри ворочалось какое-то смутное предчувствие. Слишком уж дружелюбным был Дарт, слишком уж легко он поверил, слишком просто перешел на сторону Гидеона.
— Ни в чем, — ответил он. — Просто мне было бы спокойнее, если б я увидел, как образец вернется на место.
— Я думаю, мы сможем это устроить. Но если мы пойдем в хранилище, вам придется разоружиться. Ну, вы ведь понимаете… металлодетектор и все такое…
Гидеон сделал шаг назад.
— Капитан вошел туда со своим пистолетом безо всяких проблем с металлодетектером, — он почувствовал, как его сердце сильнее застучало в груди. Неужели он снова вляпался? Они лгут ему?
Дарт повернулся к своим солдатам.
— Разоружите этого человека.
Стволы винтовок снова поднялись. Не двигаясь, Гидеон изумленно уставился на них.
Лейтенант шагнул вперед, вытащил свой пистолет и направил его на Гидеона. — Вы слышали приказ. Считаю до пяти. Раз. Два. Три…
Гидеон передал ему свой «Кольт», девятимиллиметровый пистолет капитана и «Миротворец» Блейна.
— Теперь — оспу.
Гидеон перевел взгляд с Дарта на его солдат. Выражения на их лицах были более чем недружелюбными. Они смотрели на него, как на врага. Неужели они все еще считают, что он террорист? Быть этого не может.
И, тем не менее, похоже, так оно и было.
— Позвоните директору USAMRIID, — качнул головой Гидеон. — Он должен прийти сюда. Я отдам образец ему.
— Ты отдашь его мне, — возразил Дарт.
Гидеон снова перевел взгляд с него на солдат. Он был безоружен, и другого выбора у него явно не было.
— Хорошо. Скажите лейтенанту отступить. Я не сделаю этого, пока на меня смотрит дуло пистолета.
Дарт махнул рукой, и лейтенант отступил, опуская оружие. Гидеон опустил руку в карман, пальцы сомкнулись на криоампуле. Он осторожно вытащил вирус.
— Теперь спокойно, — сказал Дарт.
Гидеон протянул ему оспу. Директор NEST шагнул вперед, и его пальцы ухватили ампулу.
— Убейте его, — скомандовал Дарт.
71
Но Дарт заговорил слишком рано. Гидеон крепко сжал пальцы на криоампуле и резко развернулся, толкнув Дарта плечом, тут же подняв образец вируса над головой.
— Не стрелять! — воскликнул с пола Блейн. — Подождите!
Гидеон уставился на Блейна. На помещение обрушилась внезапная тишина. Лейтенант не выстрелил. Никто не выстрелил. Дарт казался парализованным.
— Бросьте оружие, — скомандовал Гидеон. Он взмахнул рукой, словно намереваясь бросить ампулу. Дарт подскочил на месте. Солдаты, повторив его движения, явно занервничали.
— Не бросай ее, ради Бога! — взмолился Блейн, все еще лежа на полу. Он с трудом поднялся на ноги. — Дарт, ты сильно облажался, — сказал он сердито. — Таким способом ты с ситуацией не справишься.
Директор NEST сильно вспотел, его лицо побледнело.
— Что ты делаешь?
— Подчищаю за тобой беспорядок. Разрежь это, — Блейн повернулся, показав свои связанные запястья. Дарт повиновался и использовал скальпель, который быстро справился с медицинским жгутом.
Блейн размял затекшие руки, зафиксировав взгляд своих голубых глаз на Гидеоне, однако заговорил он с капитаном.
— Гурул, можешь встать. Нам больше нет смысла поддерживать этот фарс.
На Гидеона снизошло полное понимание происходящего, когда капитан поднялся на ноги и его темные глаза вспыхнули триумфом. Он был поражен осознанием того факта, что Дарт и Блейн состояли в сговоре!
Блейн повернулся к солдатам.
— Лейтенант, прикажите вашим людям опустить оружие, черт побери.
Ничего не происходило примерно секунду, затем Дарт вздохнул и сказал:
— Выполняйте.
Лейтенант повиновался. Его люди последовали его примеру.
— Верни мне мое оружие, — прорычал Блейн, протянув руку директору.
Дарт передал ему «Миротворца». Блейн взял его, открыл барабан, повернул его, чтобы убедиться, что тот все еще заряжен, и убрал его за пояс. Капитану тоже вернули пистолет.
Пока все это продолжалось, Гидеон оставался на месте, угрожающе держа образец оспы над головой. Рука его напряглась. Он спокойно заговорил.
— Я сейчас разобью ее, если вы не сложите свое оружие. На землю. Быстро.
— Гидеон, Гидеон, — начал Блейн, качая головой. — Может, теперь ты все же меня выслушаешь?
Гидеон ждал. Его сердце бешено колотилось в груди. «Если он снова заговорит об Алиде…»
— Ты знаешь, зачем мы это делаем?
— Шантаж, — ответил Гидеон. — Я читал ваш набросок книги. Вы делаете это ради чертовых денег.
— Ах, вот оно, значит, как, — хохотнул Блейн. — Ты понятия не имеешь, как сильно ошибаешься. Это была всего лишь ничего не значащая чепуха, сюжетная линия для книги. Никого из нас не интересуют деньги. Они нам безразличны. Для оспы у нас припасена куда более важная роль. Нечто, что принесет пользу нашей стране. Хочешь послушать?
Гидеон оставался напряженным, как тетива, по его телу струился пот, а рука подрагивала. Но что-то извращенное внутри него все же желало выслушать, что хотел сказать ему Блейн.
Писатель указал на Дарта.
— Видишь ли, Майрон время от времени просматривал мои книжные наброски. И именно он сказал, что идея «Операции «Труп» была слишком хороша, чтобы остаться только книгой. Это было нечто, что мы действительно могли притворить в жизнь.
Гидеон молчал.
— Я говорю тебе это, потому что уверен — ты захочешь к нам присоединиться. В конце концов, ты — один из самых умных людей, которых я когда-либо встречал. Разумеется, ты все поймешь. И… — он прервался, — кажется, ты действительно любишь мою дочь.
Гидеон снова вспыхнул.
— Не впутывайте ее в это!
— Ох… но я все же сделаю это. Мне придется.
— Блейн, ты просто впустую тратишь время! — взревел Дарт.
— Времени у нас предостаточно, — спокойно отозвался Блейн, с улыбкой снова обращаясь к Гидеону. — На что у нас действительно нет времени, так это на несчастные случаи. Честно говоря, Гидеон, я не думаю, что такой человек, как ты, действительно смог бы разбить эту ампулу. И убить миллионы людей, — он вопросительно приподнял бровь.
— Я сделаю это, если только так можно не дать образцу попасть в ваши руки.
— Но ведь ты еще даже не услышал, что мы планируем с ним сделать! — это было сказано протестующе-доброжелательным тоном.
Гидеон ничего не ответил. Блейн хотел сказать свое слово — да будет так.
— Я служил в британской разведке, известной как МИ-6. Капитан Гурул — в ЦРУ. Дарт не просто работает в NEST, он раньше работал в черной агентуре военной разведки. Из-за нашего общего опыта в разведке мы знаем то, чего ты не знаешь и близко: Америка ведет тайную войну. С врагом, на фоне которого старые Советы — капля в море.
Гидеон ждал продолжения.
— Само выживание нашей страны под вопросом, — Блейн сделал паузу, глубоко вздохнул и снова заговорил. — Позволь мне рассказать тебе об этом враге. Они невероятно целеустремленные. К тому же они очень упорные, чрезвычайно трудолюбивые и очень умные. У них вторая по производительности экономика в мире, и она растет по отношению к нашей на пятьсот процентов. У врага большое и мощное вооружение, у них появилось космическое оружие, и у них самый мощный ядерный арсенал в мире. Этот враг экономит сорок процентов того, что они зарабатывают. У них больше выпускников университетов, чем в Америке — количества граждан. В стране врага больше англоговорящих людей, чем во всем мире. Они знают о нас все, а мы о них практически ничего. Этот враг безжалостен. Они управляют последней имперской колониальной державой на земле, которая оккупирует и жестоко третирует многие из ранее независимых стран, граничащих с ней. Этот враг нагло и открыто крадет триллионы долларов нашей интеллектуальной собственности. В свою очередь, они посылают нам отравленную пищу и недоброкачественные лекарства. Они не играют по правилам международного права. Они погрязли в коррупции. Они угнетают свободу слова и вероисповедания, а также почти ежедневно убивают и заключают в тюрьмы журналистов и диссидентов. Они открыто монополизировали рынок сырья, необходимого для всего электронного мира. Этот враг — раньше бывший беззащитным — теперь доминирует над мировыми технологиями, он захватил рынок электронной и энергетической промышленности. То есть, они собираются стать новой Саудовской Аравией. Этот противник накопил почти два триллиона наших долларов за счет недобросовестной валютной и торговой практики. Если выбросить эти деньги на мировой рынок, этой суммы будет достаточно, чтобы уничтожить нашу валюту и разрушить всю нашу экономику в течение одного дня. По сути, они просто взяли нас за яйца. А хуже всего то, что этот враг презирает нас. Они видят, как мы ведем дела в Вашингтоне, и они пришли к выводу, что наша модель демократии является провальной. Они считают, что мы — американцы — слабые, ленивые, ноющие, эгоцентричные люди с завышенной самооценкой. И в этом они, вероятно, правы…