Выбрать главу

— Нет! — крикнул Гидеон.

Он снова стал стрелять, но было уже слишком поздно — оставшиеся солдаты исчезли в здании, выпустив в его сторону финальные залпы беспорядочной стрельбы.

Они заполучили оспу.

На мгновение Гидеон просто прислонился к машине, охваченный сильным головокружением. Его сильно избили, у него все болело, кровь вытекала из его разбитой губы — но всплеск адреналина от драки, перестрелки и потери оспы придал ему сил.

Оттолкнувшись от машины и обогнув угол здания, он побежал вдоль пустой, без окон, боковой стены здания, которая длилась, казалось, бесконечно. Наконец он достиг ее конца и обогнул следующий угол. В его поле зрения появилась передняя парковка, и стоящий на асфальте посреди нее вертолет Дарта, UH-60 «Черный ястреб» с вращающимися лопастями. Через открытую дверь кабины он увидел, что Блейн и Дарт уже заняли места, и последний из солдат только что забрался внутрь. Рядом с вертолетом в луже крови лежал труп.

Фордис.

Гидеон почувствовал внезапную тошноту и удушающую ярость, которая перехватила ему горло. Теперь все стало ясно.

Он вытащил свой пистолет и побежал по траве к вертолету. Когда тот начал взлетать, из двери кабины началась стрельба. Гидеон бросился к ближайшему припаркованному автомобилю и присел на корточки рядом с ним. В тот момент несколько пуль застряло в корпусе автомобиля.

Наполовину обезумев от гнева и горя, Гидеон снова поднялся и, прижавшись к капоту, игнорируя пули, свистевшие мимо его головы, поднял девятимиллиметровый пистолет капитана и сделал два тщательно выверенных выстрела, целясь в турбовальные двигатели. Одна пуля с громким звуком почти попала в цель, выбив куски краски, затем спустя мгновение снова начался обстрел. На автомобиль обрушилось еще несколько пуль, но Гидеон остался на месте, выстрелив третий раз. Теперь из двигателей повалил черный дым, наполовину заслонивший вращающийся винт. Вертолет, казалось, вздрогнул, когда рубящий типичный звук превратился в пронзительный скрежет. Затем его фюзеляж вильнул и наклонился: «птичка» медленно возвращалась на Землю, хвостовой ротор соприкоснулся с землей и разбился, его куски разлетелись с пугающим свистящим звуком.

Трое солдат выпрыгнули из горящего вертолета и направились к Гидеону, стреляя из автоматов M4 в полуавтоматическом режиме, а затем вслед за ними вывалились Дарт и Блейн. Пули прошивали машину, которая служила Гидеону единственным прикрытием, осыпая его осколками стекла и металла, то время как он скорчился за ней — только тяжелый блок двигателя, останавливал высокоскоростные пули.

И тут стрельба резко оборвалась. Гидеон глубоко вдохнул, поднялся, чтобы открыть ответный огонь, но понял, что это пустая трата боеприпасов — они отступили и теперь оказались вне пределов досягаемости для пистолета. К тому же он их больше не интересовал. Дарт, Блейн и солдаты садились в «Хамви» — видимо, на этом автомобиле писатель и прибыл. Двери захлопнулись, и машина, взвизгнув покрышками и справившись с заносом, вырулила на длинную служебную дорогу, ведущую с базы. Тем временем вертолет неуверенно накренился, издав ужасный рубящий звук. Его винты хлопали, а в небо поднимались огромные клубы дыма. Мгновение спустя он оказался целиком охвачен пламенем и с хлопком, который заставил все пространство воздух вокруг него содрогнуться, взорвался в шар огня.

Гидеон, выругавшись, постарался защитить от жара свое лицо.

Они уходили — уходили с оспой.

Он вскочил и рванул за ними, пробегая мимо горящего вертолета и направляясь к дальнему концу автостоянки, в бессильной ярости снова и снова нажимая на курок, пока обойма не опустела.

Затем он остановился и огляделся, тяжело дыша. «Джип» Блейна был припаркован на задней парковке, но если бы он побежал назад, чтобы забрать его, игра, несомненно, была бы проиграна: Дарт и Блейн настолько бы вырвались вперед, что к тому времени он бы их не смог догнать.

Главный автопарк базы размещался на противоположной стороне дороги, ворота его были закрыты. Он перебежал через улицу, бросился на забор, перемахнул через него и приземлился с другой стороны. Рядом с ним стоял ряд «Хамвеев» и еще один ряд «Джипов». Кру подбежал к первому «Хамви» и заглянул внутрь.

Ключей не было.

Не оказалось их и во втором, и третьем «Хамви». Далее он стал исступленно метаться между «Джипами». Ни у одного из них тоже не было ключей в зажигании.

В отчаянии он стал озираться по сторонам. На другом краю автопарка стояли более крупные военные машины: пара танков М1, бронетранспортеры MRAP и несколько бронированных боевых машин «Страйкер», похожих на огромные, ощетинившиеся башенные танки, установленные на восемь массивных колес. Один из «Страйкеров» стоял на открытой площадке и, по-видимому, его только что вымыли из шланга. Гидеон смутно вспомнил, что видел механика, ремонтировавшего автомобиль, когда они с Фордисом только прибыли сюда. И как только эта мысль пришла ему в голову, появился механик с гаечным ключом в руке и болтающейся кожаной кобурой, бегущий от дальнего гаража и ошеломленно глядящий на горящий вертолет.

— Что, черт возьми, происходит? — крикнул он Гидеону.

Гидеон выбил из его руки гаечный ключ, схватил его за воротник, ткнул пустым девятимиллиметровым пистолетом ему в лицо и толкнул его к ближайшему «Страйкеру».

— Что происходит? — повторил Гидеон. — А то, что мы собираемся забраться в эту машину, и ты ее поведешь.

74

Солдат открыл дверь. Они забрались в пещерообразный салон: сначала механик, а следом за ним Гидеон — с поднятым пистолетом. С механиком, рухнувшим на штурманское сиденье, Гидеон скользнул на сиденье водителя.

— Отдайте мне свое оружие, — потребовал Гидеон.

Механик отстегнул кобуру, извлекая свой пистолет.

— Теперь дайте мне ключ.

Механик беспрекословно выполнил приказ. Гидеон вставил его в зажигание и повернул. «Страйкер» тут же ожил громким дизельным мурлыканьем. Продолжая направлять оружие на механика, Гидеон быстро взглянул на панель управления. Она выглядела достаточно просто. Перед ним были рулевое колесо, педали переключения передач, газа и тормоза, ничем не отличающиеся от грузовика. Но эти элементы управления были окружены электроникой и многочисленными плоскими экранами, выполняющими неизвестные ему функции.

— Ты умеешь управлять этим? — спросил Гидеон.

— Пошел ты, — бросил солдат. Очевидно, он пришел в себя, и Гидеон прочел в выражении его лица комбинацию страха, гнева и растущего неповиновения. Он был молодым, худым, с резкими чертами лица и на вид ему нельзя было дать больше двадцати. Его звали Джекман, и он носил знаки отличия младшего сержанта. Но на его лице была написана весьма важная информация: это был солдат, который не собирался прогибаться под дулом пистолета, если оно было обращено против его страны.

С усилием Гидеон заставил себя замедлить темп, глубоко вздохнуть и отодвинуть в сторону тот факт, что с каждой проходящей минутой Блейн и оспа становятся от него все дальше. Он нуждался в помощи этого человека, и у него был только один шанс заполучить ее.

— Сержант Джекман, мне жаль, что пришлось наставить на вас пистолет, — сказал он. — Но мы находимся в чрезвычайной ситуации. Те люди, которые пытались взлететь на вертолете, украли из Института смертельный вирус. Они террористы. И они собираются его выпустить.

— Они солдаты, — вызывающе бросил Джекман.

Одеты как солдаты.

— Это ты так говоришь.

— Послушай, — сказал Гидеон, — я из NEST, — он потянулся за своим старым удостоверением личности, но понял, что потерял его, обронив в какой-то момент отчаянной погони. Боже, ему нужно действовать быстро. — Ты видел это тело на асфальте?