Выбрать главу

— Как я уже сказал, позади нас не было ни одного бокового туннеля. Но мы проходили мимо какого-то оборудования для взрывных работ.

— Нет. О-о-ой, нет.

— Оставайся здесь.

Гидеон отправился в обратный путь. Голоса погони становились все громче, и ему казалось, что в пыльном воздухе он уже видит слабые блики света. Преследователи настигали их слишком быстро.

Он добрался до оборудования: стопок бризантных матов, старых буров и проводов. В отдалении стояла куча деревянных ящиков, и с одного из них он сорвал гнилую крышку, под которой оказались капсюльные детонаторы. Гидеон попытался поднять всю коробку, но от рывка она развалилась, и детонаторы рассыпались. Видимо, вся древесина сгнила.

В этот момент лучи фонарей пронизали поднятую пелену пыли.

— Эй, вы там! Оставайтесь на месте! — последовал крик, а затем выстрел.

Гидеон погасил зажигалку и опустился на корточки. Если пуля попадет в эти детонаторы...

Прогремел еще один выстрел, лучи фонарей тем временем продолжали перемещаться в попытках его найти. Преследователи были уже слишком близко, не было времени, чтобы заложить бомбу в завал. Выход был только один.

Пригнувшись, Гидеон отбежал в темный туннель на несколько сотен футов, затем развернулся и опустился на колено. Держа в одной руке настоящий боевой пистолет, другой рукой Гидеон щелкнул зажигалкой, дав себе достаточно освещения, чтобы прицелиться в кучу детонаторов. Внезапно темноту рядом с ним прорезало множество лучей фонарей.

— Вон он! — раздался голос.

Прозвучало несколько выстрелов, но в этот же момент Гидеон и сам спустил курок. Произошел сильный взрыв, затем до него дошла ударная волна, которая швырнула его на спину, выбив из легких весь воздух. Последовал жуткий грохот и вибрация, и тут обрушился потолок.

43

Гидеон потряс головой, чтобы прийти в себя, и с трудом поднялся на колени, тут же начав в кромешной темноте отползать назад — туда, откуда он пришел. Земля продолжала содрогаться от вторичных обрушений — камни и щебень все еще осыпались вокруг него. Наконец, ему удалось подняться на ноги и, воспользовавшись еще несколькими щелчками зажигалки вернуться туда, где его ожидала Алида. Она сидела покрытая пылью и буквально пылала от злости.

— Что, черт побери, ты еще натворил?

— Они подобрались слишком близко. Мне пришлось выстрелить в детонаторы и обрушить туннель.

— Господь всемогущий! А тот жуткий шум после? Это и был обвал?

— Да. Потолок рухнул, заблокировав туннель. Теперь мы в безопасности — по крайней мере, на некоторое время.

— В безопасности? Ты что, свихнулся? Мы же теперь в ловушке!

Они отправились к новому обвалу, ища боковые ответвления туннеля или шахты, которые они, возможно, пропустили, но так ничего и не нашли. Гидеон был измотан: у него в ушах стоял страшный звон, в голове стучало, а во рту было полно пыли. Они оба были покрыты грязью и с трудом дышали в удушающем спертом пыльном воздухе. Подойдя к обвалу, Гидеон осмотрел его с помощью пламени зажигалки. Это была непреодолимая огромная груда камней, заполнившая все пространство туннеля от стены до стены. Гидеон вгляделся в неровное отверстие в потолке, из которого и упали камни.

Он потушил зажигалку, и они снова оказались во тьме. С другой стороны обвала до него доносились приглушенные голоса.

— Что теперь? — спросила Алида.

Некоторое время они просто молчали. Наконец Гидеон снова щелкнул зажигалкой и принялся водить ею из стороны в сторону.

— Что ты делаешь?

— Ищу сквозняк. Ну, ты знаешь, как в романах.

Но огонь горел совершенно прямо. Пыльная пелена была такой плотной, что Гидеон вообще едва мог видеть. Он снова потушил зажигалку.

— Возможно, — сказал он, — это обрушение открыло какой-то лаз там, в потолке. Я собираюсь это проверить.

— Будь осторожен. Все может обрушиться в любой момент.

Гидеон стал взбираться на кучу камней. Каждый его шаг заставлял еще больше камней и щебня сползать вниз, в процессе его подъема несколько крупных глыб сорвались с потолка и с грохотом упали на кучу. Груда насыпи доходила до темной дыры в потолке. Гидеон вскарабкался на самый верх, с каждым шагом немного съезжая назад. Пыль душила его, небольшие осыпающиеся камни били его по голове и плечам — и вдруг, на самом верху, он ощутил свежий и чистый воздух. Он запрокинул голову и увидел звезду.

Беглецы выбрались в темноту ночи и, жадно дыша, развалились на дне оврага на клочке сладко-пахнущей травы, кашляя и отплевываясь. Маленький ручей сбегал по оврагу, и через минуту Гидеон поднялся на колени и подполз к ручью на четвереньках, где омыл лицо и ополоснул рот. Алида сделала то же самое. Похоже, что они оказались ниже плато Лос-Аламоса, в одном из отрогов притоковых каньонов покрытых лесами и уходящих к Рио-Гранде. Гидеон откинулся на землю, тяжело дыша и глядя на звезды. Невероятно, что им удалось сбежать.