— Я почти уверен, что это все происки того культа с ранчо Пайют-Крик.
— Может быть. Алида сказала, что вы и меня подозреваете.
Блейн посмотрел на него с таким странным выражением, что Гидеон покраснел.
— Это маловероятно. Но кто-то, с кем мы с Фордисом говорили, настолько запаниковал, что попытался нас убить... и, в конце концов, подставил меня.
Блейн кивнул.
— Вам придется довериться мне. Так же как и мне придется довериться вам. Это имеет решающее значение для нас обоих.
Гидеон смотрел на мужчину и не знал, что на это сказать.
Блейн внезапно улыбнулся и положил руку ему на плечо.
— В глубине души вы настоящий скептик. Пусть так. Тогда позвольте моим поступкам говорить самим за себя. Сейчас нам пора идти.
Машина оказалась большим «Джипом Анлимитед», и беглецы затаились на его заднем сидении под одеялами. Всю дорогу до ранчо, пробираясь по предгорьям, Блейн придерживался отдаленных лесных троп и заброшенных грунтовых путей. Объездной маршрут занял несколько часов, и они добрались до ранчо только в середине дня. Блейн заехал в амбар, и Гидеон с Алидой смогли, наконец, вылезти из своего укрытия и покинуть автомобиль. Они стояли в полумраке, благоухающем сеном, и разговаривали.
— Мне нужно позвонить, — сказал Гидеон. — Я должен позвонить своим нанимателям.
— Нанимателям? — спросил Блейн.
Гидеон не ответил. Он молча вышел из амбара вслед за Блейном и его дочерью, после чего они миновали уединенную студию писателя и добрались до главного дома ранчо: простоватого двухэтажного здания, явно построенного в девятнадцатом веке, с просторным передним крыльцом и рядом мансардных окон.
Блейн указал Гидеону на стол в передней части дома, на котором было всего два предмета: телефон и фотография в рамке самого Блейна, подписанная «С любовью, моей Чудо-Дочери». Гидеон поднял трубку и набрал номер Эли Глинна, по которому ему было запрещено звонить, за исключением ряда чрезвычайных ситуаций.
Ответил Мануэль Гарза. Гидеон прочистил горло, пытаясь обрести голос.
— Это Кру. Мне нужно поговорить с Глинном.
— Этот номер предназначен только для чрезвычайных случаев.
Гидеон на пару мгновений потерял дар речи, и только после этого ему удалось заговорить довольно спокойным тоном:
— Вы хотите сказать, что сложившаяся ситуация не чрезвычайна?
— Вы влипли в неприятности по собственной глупости. Поэтому я не уверен, что данную ситуацию можно считать чрезвычайной.
На мгновение Гидеон снова замолчал.
— Просто дайте мне с ним переговорить, пожалуйста.
— Минуту.
Гидеон остался на линии. Прошла долгая минута, прежде чем Гарза вернулся.
— Сожалею. Я сообщил о вас мистеру Глинну, но он очень занят и не может ответить вам прямо сейчас.
Гидеон вздохнул.
— Вы на самом деле с ним поговорили?
— Да. И он выразился вполне конкретно. Сказал, что теперь вы сами по себе.
— Я сыт по горло этим дерьмом! Вы, парни, наняли меня на эту работу, а теперь заставляете меня разгребать все это в одиночку? Вы же знаете, черт побери, что я никакой не террорист!
— Он ничего не может сделать.
Гидеон услышал в голосе мужчины плохо скрытое удовлетворение.
— Передайте ему от меня вот что. С меня хватит. Я все бросаю и ухожу. И как только я выберусь из этого бардака, то отправлюсь искать его. Вы же видели, какой красивый шрам у него на щеке? Я собираюсь изобразить нечто подобное и на другой его щеке. И это только для начала. Передайте ему это.
— Я передам.
Гидеон повесил трубку. Черт побери, Гарза явно наслаждался всем этим.
— Что случилось?
Гидеон обнаружил, что Алида с беспокойством смотрит на него. Он сглотнул, пытаясь уклониться от ответа.
— Ничего особенного, — он повернулся к Блейну. — Если позволите, я хотел бы одолжить у вас «Джип». На ранчо Пайют-Крик есть парень, с которым мне нужно переговорить.
Блейн развел руками.
— Милости прошу. Только не позволяйте властям поймать вас. Может, я могу вам еще чем-нибудь помочь?
Гидеон помолчал.
— У вас есть оружие?
Широкая улыбка озарила лицо писателя.
— У меня довольно неплохая коллекция. Хотите взглянуть?