Выбрать главу

— Да, нравилась. Правда, она не умела поддержать разговор, была немного глуповата и нравилась больше пожилым джентльменам, у молодых же особого успеха не имела.

— У нее был какой-нибудь дружок?

Джози понимающе на него взглянула.

— Нет, в этом смысле, не думаю. Впрочем, она вряд ли бы мне об этом рассказывала.

Мелчетт удивился — Джози совсем не была похожа на ханжу, — но виду не подал, а только спросил:

— Теперь расскажите мне, пожалуйста, когда вы видели свою кузину в последний раз.

— Вчера вечером. У них с Реймондом два показательных танца — один в половине одиннадцатого, другой — в полночь. После первого Руби пошла танцевать с одним молодым человеком, из постояльцев отеля, я в это время играла в бридж в гостиной. Гостиная отделена от танцевального зала стеклянной перегородкой. После танца я ее уже не видела. Вскоре после двенадцати ко мне подошел Реймонд — он ужасно нервничал — и спросил, где Руби, сказал, что ее нигде нет, а им пора начинать второй танец. Признаться, я ужасно разозлилась. Вечно эти девчонки вытворяют всякие глупости, за которые потом их могут выгнать с работы. Мы с Реймондом пошли к ней в комнату, но там ее не было. Я заметила, что она переоделась: розовое платье с пышной юбкой, в котором она танцевала, висело на спинке стула. Обычно после первого танца она не переодевалась, за исключением среды — по средам у нас сугубо танцевальные вечера. Я понятия не имела, куда она подевалась. По моей просьбе оркестр сыграл еще один фокстрот, но Руби так и не появилась. Тогда я сказала Реймонду, что буду танцевать сама. Мы выбрали самый легкий и короткий танец из нашего репертуара, но все равно моя лодыжка здорово разболелась и к утру совсем распухла. А Руби так и не пришла. Мы прождали ее до двух часов. Ух как я рассвирепела! — Голос ее дрогнул.

Мелчетт уловил в нем неподдельную злость. Это его насторожило. Ведь в поступке Руби не было ничего, что могло бы вызвать столь бурную реакцию к погибшей девушке. Ему показалось, что Джози чего-то недоговаривает, и он спросил:

— И сегодня утром, обнаружив, что Руби Кин так и не вернулась ночевать, вы обратились в полицию?

Он уже знал от Слэка, позвонившего ему утром из Дейнмута, что в полицию она не обращалась. Но хотел знать, что на это скажет она сама.

Она ответила сразу же, без малейших колебаний:

— Нет, в полицию я не пошла.

— Почему, мисс Тернер?

Она смело встретила его взгляд.

— Вы бы тоже не пошли, будь вы на моем месте.

— Вы думаете?

— Не пошла, потому что боюсь потерять место. Всякий отель больше всего опасается скандалов, тем более вмешательства полиции. Я же не думала, что с Руби что-то случилось. Мне это и в голову не приходило! Я решила, что она по глупости улизнула с каким-нибудь молодцом. «Ничего, — подумала я, — в конце концов объявится, и тогда я ей покажу». В ее возрасте все девчонки такие дуры…

Мелчетт сделал вид, что читает свои записи.

— Ах да, у меня записано, что о ее исчезновении сообщил полиции некий мистер Джефферсон. Он живет в отеле, да?

— Да, — коротко ответила мисс Тернер.

Полковник Мелчетт спросил:

— Интересно, почему именно мистер Джефферсон?

Джози разглаживала манжет своего жакета. Снова возникла какая-то заминка, и полковнику опять показалось, что она что-то недоговаривает. Джози неохотно пояснила:

— Он калека. И заводится с пол-оборота. Больной человек.

Оставив ее слова без внимания, Мелчетт спросил:

— С кем танцевала ваша кузина, когда вы ее видели в последний раз?

— С молодым человеком по имени Бартлетт. Он живет в отеле дней десять.

— Их отношения были дружескими?

— Я бы не сказала. Во всяком случае, мне так не показалось. — И снова в ее голосе зазвучали гневные нотки.

— А что он говорит?

— Говорит, что когда кончился танец, Руби отправилась наверх попудрить нос.

— Тогда-то она и переоделась, да?

— Наверное.

— И это все, что вам известно? Потом она просто…

— Исчезла, — закончила Джози. — Именно так.

— У мисс Кин были знакомые в деревне Сент-Мэри-Мид или в ее окрестностях?

— Не знаю. Может быть. Видите ли, сюда, в Дейнмут, в отель «Маджестик», приезжает много молодежи из ближайших деревень. Но мне трудно судить, откуда они, если, конечно, они сами об этом не скажут.

— Ваша сестра… она никогда не упоминала Госсингтон?

— Госсингтон? — Джози была явно озадачена.

— Госсингтон-Холл.

— Первый раз слышу. — В голосе ее была уверенность. И любопытство тоже.