Пока они спускались по лестнице, Харпер спросил:
— Что вы думаете по поводу истории, рассказанной мистером Бартлеттом, сэр?
— О его машине? Мне кажется, к этому юнцу не мешало бы присмотреться. Очень странная история. А вдруг он все же катал вчера Руби Кин на своей машине.
Старший инспектор Харпер обстоятельно вел допрос. Он был дружелюбен и беспристрастен. Дела, в которых приходилось сотрудничать полиции двух графств, всегда бывали трудными. К полковнику Мелчетту он испытывал искреннюю симпатию и считал его достойным руководителем, тем не менее он был искренне рад, что с Реймондом Старром будет говорить именно он. Никогда не спрашивай слишком много — таково было кредо старшего инспектора Харпера. Для первого раза вполне достаточно самых рутинных вопросов. Это успокаивает, и при следующих допросах они будут держаться не так скованно.
Харпер уже видел Реймонда Старра. Это был приятный молодой человек: высокий, стройный, с ослепительно белыми зубами, бронзовым от загара красивым лицом и темными волосами, с грацией в каждом жесте. К тому же постояльцы души в нем не чаяли.
— Боюсь, я мало чем смогу помочь вам, инспектор. Конечно же, я довольно хорошо знал Руби. Она приехала сюда более месяца назад, и мы каждый вечер развлекали с ней постояльцев. Однако мне и сказать-то о ней почти нечего. Очень милая, но умом не блистала…
— Нас весьма интересуют ее друзья и привязанности. Я имею в виду мужчин.
— Понятно, но только я почти ничего не знаю. За ней многие пытались ухаживать, но я не заметил, чтобы кто-то 13 них был ей интересен. Видите ли, она почти все время проводила с семейством Джефферсона.
— Ну да, с семейством Джефферсона. — Харпер на миг задумался, потом окинул молодого человека острым взглядом. — А как вы отнеслись ко всему этому, мистер Старр?
— К чему?
— Вы знали, что мистер Джефферсон собирался удочерить Руби Кин?
Старр, похоже, впервые об этом услышал, он даже присвистнул.
— Вот чертовка! — воскликнул он. — Ну что ж, седина в бороду, бес в ребро.
— Стало быть, вы так это понимаете?
— А как же еще? Уж если он хотел кого-то удочерить, почему бы ему не взять девушку своего круга?
— Руби никогда не говорила вам об этом?
— Нет, но я чувствовал, что она ходит в приподнятом настроении.
— А Джози?
— Ну уж эта-то точно чуяла, что к чему. Очень может быть, что именно она и задумала это дельце. Джози не дура. У нее есть голова на плечах.
Харпер кивнул. Ведь именно Джози вызвала сюда Руби Кин. Она, несомненно, поощряла дружбу сестры с Конвеем Джефферсоном. Теперь понятно, почему она так расстроилась, когда Руби не пришла ко второму танцу и Джефферсон забил тревогу. Она понимала, что это может сорвать ее планы.
— Как вы думаете, у Руби могли быть секреты? — спросил инспектор.
— Конечно, как у каждого из нас. Она не очень-то любила говорить о своих увлечениях.
— Она никогда не упоминала какого-нибудь бывшего дружка, который собирается приехать с ней повидаться, или… что у нее, скажем, с ним нелады… ну, вы меня понимаете…
— Да-да, понимаю. Нет, вроде бы такого дружка у нее не было. Во всяком случае, она никогда о нем не упоминала.
— Благодарю вас, мистер Старр. А теперь прошу вас, расскажите о том, что произошло вчера вечером, и, пожалуйста, как можно точнее.
— Конечно. Мы с Руби кончили первый показательный танец…
— Не заметили ли вы в ее поведении чего-то необычного?
Реймонд подумал.
— Да вроде нет, не заметил. А что происходило потом, я не знаю, слишком уж был занят желавшими потанцевать дамами. Но в танцевальном зале ее точно не было. В полночь она тоже не появилась. Меня это очень возмутило, я даже пожаловался Джози, которая играла в бридж — как раз с Джефферсонами. Она не знала, где Руби, но мне показалось, что она забеспокоилась. Я заметил, как она бросила встревоженный взгляд на мистера Джефферсона. Я уговорил оркестр сыграть еще один танец, а сам пошел к портье и попросил позвонить Руби в номер. К телефону никто не подошел… и я снова вернулся к Джози. На сей раз она сказала, что Руби, должно быть, спит у себя в комнате. Объяснение, конечно, дурацкое — она, видимо, пыталась успокоить Джефферсона, потом она встала и поднялась вместе со мной в комнату Руби.
— Так. А что она сказала, когда вы оказались наедине, мистер Старр?
— Если память мне не изменяет, она сказала: «Чертова дура. В конце концов доиграется. Не знаешь, где она может быть?» Я сказал, что не имею ни малейшего представления. И еще сказал, что видел ее в последний раз, когда она танцевала с Бартлеттом. На это Джози заметила: «Нет, с ним она точно не может быть. Что она еще затеяла? А не могла ли она слинять с этим киношником, а?»