— Стало быть, у вас нет никаких на этот счет соображений? — спросил сэр Генри.
— Увы. Если бы были, я рассказал бы Харперу. Мне кажется, это какое-то очень банальное преступление! Весьма мелкое и гнусное — ни улик, ни мотива.
— У двоих людей мотив все же имеется, — сказала мисс Марпл.
— Неужели? — удивился Реймонд.
Мисс Марпл выразительно посмотрела на сэра Генри, и тот неохотно выдавил:
— Ее смерть, возможно, принесет миссис Джефферсон и мистеру Гаскеллу по двадцать пять тысяч фунтов.
— Да что вы! — Реймонд действительно был крайне изумлен, удивлен, более того — расстроен. — Но это же чушь — полная чушь, — чтобы миссис Джефферсон… да оба они… не имеют к этому ни малейшего отношения. Нет, такое просто невозможно себе представить.
Мисс Марпл кашлянула и мягко сказала:
— По-моему, вы немножко идеалист.
— Я? — засмеялся он. — Ну нет, я убежденный циник.
— Деньги — мотив очень серьезный, — заметила мисс Марпл.
— Согласен, — горячась сказал Реймонд. — Но чтобы кто-то из них двоих так… так хладнокровно задушил Руби… — Он энергично покачал головой. — А вот и миссис Джефферсон, — добавил он, вставая. — Пришла заниматься. Правда, с опозданием. На целых десять минут! — пошутил он.
По дорожке к ним быстрым шагом направлялись Аделаида Джефферсон и Хьюго Маклин.
Аделаида, виновато улыбаясь, извинилась за опоздание и пошла на корт. Маклин опустился на скамью. Вежливо осведомившись у мисс Марпл, не помешает ли ей табачный дым, он раскурил трубку и некоторое время молча попыхивал, критическим оком наблюдая за двумя белыми, мечущимися по корту фигурами. Наконец он нарушил молчание:
— Не понимаю, зачем Адди нужны эти уроки. Сыграть гейм-другой, это я понимаю. Я и сам не прочь погонять мяч. Но чтобы брать уроки…
— Хочет лучше играть, — сказал сэр Генри.
— Она и так неплохо играет, — заметил Хьюго. — Очень даже неплохо. Черт побери, ведь не собирается же она участвовать в Уимблдоне?
Он умолк, но ненадолго:
— А что за гусь этот Реймонд? Откуда они берутся, эти субчики? Судя по виду, какой-нибудь итальяшка.
— Он из рода девонширских Старров, — сообщил сэр Генри.
— Вот как? Да что вы?
Сэр Генри кивнул. Было очевидно, что это сообщение не обрадовало Маклина. Еще больше помрачнев, он сказал:
— Не могу понять, зачем Адди меня вызвала. По-моему, она и думать забыла об этой истории. Выглядит отлично, только и делает что развлекается… И зачем было за мной посылать?
— А когда она вас вызвала? — с заметным интересом спросил сэр Генри.
— Ну… Гм-гм… когда все это произошло.
— А как? По телефону или телеграммой?
— Телеграммой.
— А позвольте полюбопытствовать, когда была отправлена телеграмма?
— Точно сказать не берусь.
— А получили вы ее когда?
— Строго говоря, я ее не получал. Мне прочитали ее по телефону.
— Да что вы! А где вы в тот момент находились?
— Я как раз выехал из Лондона — в Дейнбери-Хед.
— Что вы говорите! Это же совсем близко отсюда.
— Да, странное совпадение, верно? Только вернулся после гольфа, меня позвали к телефону. Ну, я собрался и сразу же сюда.
Мисс Марпл задумчиво его разглядывала. Его лоб покрылся испариной: Маклин явно чувствовал себя не в своей тарелке.
— Я слышала, Дейнбери-Хед — приятное местечко, и цены там не слишком высокие.
— Вы правы, совсем невысокие, иначе я бы туда не поехал. Место действительно очень недурственное.
— Надо бы всем нам как-нибудь туда съездить, — сказала мисс Марпл.
— Что-что? О да! Непременно. — Он встал. — Пойду пройдусь, нагуляю аппетит.
И он зашагал прочь, держась неестественно прямо.
— Как жестоко обращаются некоторые женщины со своими верными воздыхателями, — не преминул заметить сэр Генри.
Мисс Марпл улыбнулась, но ничего не сказала.
— Не кажется ли вам, что он довольно нудный малый? — спросил сэр Генри. — А каково ваше мнение?
— Я бы сказала, несколько ограничен, — ответила мисс Марпл. — Но думаю, у него есть и определенные достоинства.
Сэр Генри тоже поднялся.
— Пожалуй, пора и мне заняться делом. А к вам сюда как раз идет миссис Бэнтри.
От быстрой ходьбы миссис Бэнтри запыхалась и, с трудом переводя дух, опустилась на скамейку.
— Я разговаривала с горничными. Все впустую. Ничего не удалось узнать. Вы действительно думаете, что эта девица крутила с кем-то роман? И при этом ни один человек в отеле ничего не знал?