З о л о т а р е в. Кажется, я просил оставить меня в покое...
Тиц хихикает.
С у щ е с т в о (светски). Вы говорили о...
Ш е б а л и н. О миражах, да. Боюсь, что мы все им подвержены, мисс. Вот Отто Карлович Тиц - мой личный друг. Широкая натура и патриот. Он, например, уверен, что в его жилах течет буйная славянская кровь и что он происходит по прямой линии от Владимира Святого...
Т и ц. Жорж! Это... некорректно!
Ш е б а л и н. Прошу прощенья. Или прапорщик Золотарев...
С у щ е с т в о. Костя - дивный мальчик.
Ш е б а л и н. Не спорю. Но, кроме того, он еще сверхчеловек и белокурый варвар. Кстати, должен вас предостеречь. Ницшеанцы очень жестоко обращаются с женщинами. Помнится, Заратустра рекомендует бить их плетью или таскать за волосы... Кажется, так?
С у щ е с т в о. Какой ужас!
З о л о т а р е в (вскакивает). Георгий Николаевич, я просил бы вас!..
Ш е б а л и н. Да? Что бы вы меня просили?
С у щ е с т в о. Не мешайте, Костя! Он так интересно говорит.
Золотарев садится.
Ш е б а л и н. С вашего разрешения, я продолжу свою мысль. Я знаю почтенных людей, которые уверены, что русская армия сегодня осталась той же, что при Суворове. Есть такой глубокий мыслитель Романчук. Он придерживается другого мнения, и я с ним согласен.
Р ы д у н. Поручик! Это выходит за всякие границы!
Ш е б а л и н. Клянусь, я никого не имел в виду.
С у щ е с т в о (задумчиво). Вы говорите - Романчук?
Ш е б а л и н. Да. Вы знакомы с его идеями?
С у щ е с т в о. Н-нет. Не помню...
Ш е б а л и н. Скажите - вы, вероятно, артистка?
С у щ е с т в о. Д-да!
Ш е б а л и н. Это чувствуется! Какая-то особенная тонкость, чувство изящного.
С у щ е с т в о (смелее). Я всегда любила красивое...
Р ы д у н (тихо Шебалину). Будет вам!..
Стук в дверь.
Войдите.
Входит Романчук со свертками.
Ш е б а л и н. Прекрасно. Накрываем стол. Вы не откажетесь принять участие в нашем скромном ужине? О, конечно, никто себе ничего не позволит...
С у щ е с т в о. Я всегда... с удовольствием.
Ш е б а л и н. Вы не представляете себе, до какой степени присутствие изящной женщины облагораживает мужское общество. Вы пьете вино?
С у щ е с т в о (хрипловато). Только легкие... из иностранных...
Ш е б а л и н. Чудесно! Романчук, что там у тебя? Коньяк? (Существу.) Вы не откажетесь быть на сегодняшний вечер нашей хозяйкой? Благодарю вас. Романчук, помоги даме.
Существо накрывает на стол. Романчук помогает ей,
рассматривая ее во все глаза. Существо поднимает на
него обеспокоенный взгляд.
Р о м а н ч у к (широко улыбаясь). Здравствуйте, Поля.
С у щ е с т в о (вздрагивая). Ты? Вы?.. Кто вы?..
Р о м а н ч у к (радостно). Как же!.. Иван со второго коридора. Знаете, в номерах-с?
С у щ е с т в о (беспомощно). В номерах? Н-не помню...
Ш е б а л и н. Романчук! Что ты там болтаешь?
Р о м а н ч у к. Как же! Мы же... хы!..
Ш е б а л и н. Что за вздор! Откуда вы можете знать этого субъекта, мисс? Вы, конечно, видите его в первый раз. Ведь так?
С у щ е с т в о. Не помню. Даже странно...
Р о м а н ч у к (растерян). Как же!.. Вы же?..
Ш е б а л и н. Тсс!.. Довольно! Это мираж, Романчук.
Р о м а н ч у к. Никак нет, ваше благородие, я трезвый.
Смех.
Ш е б а л и н. Нет, ты именно пьян, Романчук. Тебе мерещится. Понял? Отвечай.
Р о м а н ч у к. Никак нет...
Ш е б а л и н. Ну! Ты меня знаешь.
Р о м а н ч у к (покорно). Так точно, пьян, вашбродь.
Ш е б а л и н. То-то. Ладно - прощаю. Можешь идти.
Р о м а н ч у к (идет к выходу. У двери оглядывается, вздыхает, крутит головой и говорит про себя, шепотом). Поля... (Вышел.)
Офицеры занимают места за столом.
Ш е б а л и н. Каков болван?
С у щ е с т в о (Золотареву). Костя, а вы?
З о л о т а р е в (резко). Благодарю, я не хочу.
Ш е б а л и н. Не обращайте внимания - это пройдет. Командуйте, мисс! Вы - наша хозяйка. Ваши желания - закон. Ну, первую - в молчании.
Пьют.
Р ы д у н. Тост!
Ш е б а л и н. Я поднимаю бокал за...
Звук колокола. Стук в дверь.
Ах, черт!
С у щ е с т в о (встревоженно). Что такое?
Ш е б а л и н. Поезд. Я дежурный.
Стук в дверь.
Сейчас! (Идет за шинелью.)
С у щ е с т в о (прижимается к нему). Ах, нет! Я не разрешаю.
Т и ц. Ого!
Ш е б а л и н. Это вне вашей власти, мисс. Воинский долг!
Р ы д у н. Да-с!
С у щ е с т в о. Фу! Я не хочу. Костя!
Золотарев поднимает глаза.
Костя, если вы меня любите, пойдите за него. Ведь вам все равно. Пойдете, а? Ну, для меня!
Т и ц. Ого! Вот это мираж!
З о л о т а р е в (зло). Вы с ума сошли! Оставьте меня в покое.
С у щ е с т в о. Фу! Вы меня обижаете.
Р ы д у н. Как! Прапорщик Золотарев, вы осмеливаетесь отказывать женщине? Стыдитесь!
Слышен гудок приближающегося поезда.
З о л о т а р е в. Я никуда не пойду. (Садится в напряженной позе.)
Слышен шум приближающегося поезда. Пауза.
(Срывается с места.) Хорошо, прекрасно... (Хватает шинель и в бешенстве выбегает.)
Офицеры хохочут.
Ш е б а л и н. Я поднимаю бокал за...
Шум скандала.
Р ы д у н. Что такое? Боже мой!..
Существо вздрагивает. Шебалин выбегает.
Действительно какой-то мираж! В чем дело, поручик?
Ш е б а л и н (в дверях). Он с ума сошел! Он этого Семеняка... ножнами по лицу...
Все бросаются к дверям.
Прапорщик, успокойтесь! (Бросается обратно.) Отто, сюда!
Р ы д у н. Безобразие! Вы пропустите состав!
Г о л о с Ш е б а л и н а. Напра-во! Арш!
Лязг дверей, топот, гудки, в окнах замелькали огни
прибывшего поезда.
Перрон. Ночь. Оттепель. Звездное небо. Светящиеся
точки стрелок и сигнальных фонарей. В черных потухших
стеклах вокзальных помещений дробятся отблески
светящегося диска перронных часов. Ярко освещено
только окно аппаратной. Там Татьяна. На посту, у