— Когда я был младше, — начинает он всё ещё хриплым от сна голосом, — то отчаянно хотел свалить из Роуз Хилла, потому что мне казалось, что жизни здесь не будет. Сопьюсь, сколюсь или покончу с собой — какие перспективы у человека, которого считают странным все жители города только из-за того, что он хочет изобретать? Со временем я оставил эту мечту и стал реалистом. Мама и сестра не справятся здесь без меня, я им нужен. Им нужен Харли реалист, а не мечтатель.
Триш молчит, теребя белый шнурок питеровской толстовки. Она сидит, поджав одну ногу и чувствуя вину за то, что не поговорила с ним раньше, как и за то, что не знает эту сторону жизни, когда приходится жить от зарплаты до зарплаты и экономить на себе, чтобы дать самое лучшее своим детям.
— Я не знаю, через что ты прошёл, и будет ложью говорить, что представляю, но, — Триш вздыхает и, подняв голову, смотрит в голубые глаза напротив, — мне очень хочется вытащить тебя отсюда. Ты рано или поздно загнёшься в этом городе, это правда, отрицать не буду, поэтому я хочу тебе помочь. Тебе и твоей семье. Ты сможешь перевезти их в Нью-Йорк. Только подумай о перспективах…
— Ты делаешь это из жалости ко мне? — перебивает он её.
— Я делаю это потому, что этого бы хотел Тони, — Триш произносит имя папы, и Кинер вздрагивает. — Он все эти годы верил в тебя и тебе. Так почему ты не можешь поверить мне?
— Завтрак готов, — в комнату заглядывает миссис Кинер. Триш оборачивается.
— Спасибо, но я уже ухожу. Рада была поболтать, Харли.
— Что она хотела? — интересуется Меган, когда Старк уходит.
— Извинилась за то, что не увиделась со мной после похорон мистера Старка. И предложила место в «Старк Индастриз».
— А ты?
— Мам, зачем ей возиться с таким, как я? Сама подумай… Принцесса и нищий, — он грустно усмехается. — Неплохой сюжет.
— Даже не думай так говорить! — женщина хлопает его по ноге. — Что за дурацкие мерила! Богатый, бедный… Какая разница, сколько у тебя денег, если важен внутренний мир человека?!
— Мама…
— И не надо оставаться в этом городе из-за нас, Харли Кинер, в сотый раз тебе говорю! Тебе нужно развиваться, нужно думать о своём будущем, а не о нас!
— Хорошо. И что ты предлагаешь?
— Ты нужен этой девочке.
Поцеловав сына в лоб, Меган покидает комнату, оставив дверь открытой. Харли несколько минут сидит, а затем срывается с места, путаясь в одеяле.
***
— Да уж, Старк, на рыбалку с собой бы тебя точно брать не стал, — высказывается Натаниэль, делая зарядку возле машины.
— Почему?
— Ты ни одной рыбы поймать не сможешь.
— Я попробовала и узнала. Мне не понравилось, — обращается к Мишель Триш, забирая волосы в хвост и зевая. — В мотель?
— Да, Нейтану надо набраться сил перед обратной дорогой, да и нам бы не помешало поспать на нормальной кровати, — Гвен потягивается, хрустя пальцами.
— Что ж, поехали до мотеля…
— Подождите!
— Что…
— Я согласен! Я согласен стать твоим личным ассистентом, Триш.
— Уверен, что она ничего не поймала? — хмыкает Джонс, толкая Натаниэля локтем в бок.
— Тебе понравится Нью-Йорк, — Триш улыбается, протягивая Харли руку. Он осторожно пожимает её, смущенно улыбаясь.
Комментарий к Episode 2. Nice to meet you, miss Stark
Паблик, где меня можно найти — https://vk.com/new___romantics
Рекомендую к прослушиваю эту песню, чтобы лучше прочувствовать атмосферу путешествия.
========== Episode 3. Mister Osborn ==========
Hey now call it a split ‘cause you know that you will
Oh you bite your friend like chocolate
You say, we’ll go where nobody knows
With guns hidden under our petticoats
No we’re never gonna quit it, no we’re never gonna quit it, no
Now we run run away from the boys in the blue
And my car smells like chocolate
Hey now think about what you do, think about what they say
Think about how to think
Pause it play it, pause it play it, pause it
Oh we go where nobody knows, with guns hidden under our petticoats
No we’re never gonna’ quit it, no we’re never gonna’ quit it no
Yeah we’re dressed in black from head to toe
We’ve got guns hidden under our petticoats
No we’re never gonna’ quit it no we’re never gonna’ quit it no
The 1975 — Chocolate.
— Да это возмутительно!
— Не волнуйся, Нед, я, Нат и Бетти решим эту проблему, — Триш пытается успокоить Неда, но за десять минут её заверений спокойным он не становится. — Рик не имел никакого права выгонять вас из кабинета химии, где вы уже год занимаетесь дополнительно.
— Он выгнал, и никто ничего не сказал!
— Хочешь, я лично поговорю с Риком?
— А ты можешь?
— Конечно, — Триш улыбается, кулаком ударяя Неда в плечо. — В прошлый раз он засматривался на мою грудь, а в этот раз — на мои ноги. Но чего не сделаешь ради кружка по дополнительным занятиям по химии.
— Спасибо, Триш, — Нед заключает её в объятия, сжимая чуть ли не до хруста костей. Отпускает, когда Триш начинает тяжело дышать. — Прости! Просто… Этот кружок — всё для нас. Мы с таким трудом отвоевали этот кабинет, чтобы Рик сейчас…
— Всё разрешится, Нед. Обещаю.
Продолжая улыбаться, Триш достаёт телефон и открывает сообщения.
«С добрым утром, Харли! Я уже в школе, дела правой руки старосты (Если тебе что нужно, то обращайся к Джарвису или маме, они помогут. Я рассказала маме о твоей семье, она сказала, что поможет. Если есть ещё вопросы — пиши, а пока осваивайся :)
ТС»
Ответ приходит, когда Старк сидит на уроке истории.
«С добрым утром, Триш. Ничего, я понимаю, надеюсь, что дела старосты тебя не доконают. Да, я уже, нашёл себе занятие, думаю, что могу сделать. И ещё хочу сказать, ты была права насчёт Нью-Йорка — он очень мне нравится. Как и Квинс. Спасибо за то, что позволила мне остаться.
ХК»
«Это моя работа :)))
ТС»
— Где Питер? — интересуется после урока Триш, ловя Мишель за руку и толкая её в сторону шкафчиков, чтобы сложить одни книги и взять другие.
— Помогает разобраться с ограблением банка, обещал успеть к физкультуре. А как Харли?
— Написал, что осваивается.
Мишель усмехается.
— Что? Я знаю эту ухмылку. Что ты хочешь этим сказать?
— Ты так носишься с Харли, словно курица с яйцом.
— Боги, Мишель, это элементарная вежливость. Я помогаю ему освоиться — он чужак в этом месте. И он, как и я, потерял близкого человека.
— Великая история любви начинается именно так. Да и потом, ты довольно привлекательна, так что, не очень и удивительно то, что он…
— Мишель, в нашу первую встречу на мне была толстовка Питера, брюки и причёска такая, словно я ни разу в своей жизни расчёску не видела. Да ещё и без макияжа.
— Вот видишь, он тебя видел в ужасном состоянии, но не бросил же.
— Несколько минут назад ты сказала, что я довольно привлекательна.
— Такие девушки, как ты, Триш, привлекательны в любом виде, будь это платье от «Chanel» или толстовка друга. Идём в столовую, пока не разобрали нормальную еду. И нет, я не буду тебе это объяснять, сама знаешь, что красива, — Джонс качает головой, ухмыляясь и беря Триш за руку. Как только они собираются влиться в шумную толпу, чтобы проложить себе путь в столовую, как их останавливает Бетти.
— Триш, можно тебя на минуточку?
— Я возьму тебе поесть и займу место, — Мишель отпускает подругу.
— Да, а что такое, Бетти?
— Только сейчас узнала, что в нашу школу перевёлся новый ученик. Ему нужно оказать радушный приём и показать, что Мидтаунская школа науки и технологии — лучшее место на свете.