Триш кивает и прислоняется к дверному проёму, запрокидывая голову и упираясь затылком в стену. Она прикрывает глаза, вслушиваясь в «I’m so tired» и в очередной раз отмечая, какой у Кэйлин хороший вкус.
— Кто за стойкой диджея?
Вокруг шумно, надрываются колонки, присутствующие вынуждены перекрикивать друг друга, чтобы донести, что они хотят сказать, но голос Гарри Триш во всём этом круговороте слышит отчётливо.
Она поворачивает голову и не может удержаться, чтобы не рассмотреть Гарри. На нем — чёрная водолазка, джинсы и ботинки. Волосы, обычно тщательно уложенные, растрепаны, чёлка падает на глаза. Старк ловит себя на мысли, что так ему намного лучше. «Так он действительно похож на подростка», — мелькает у неё мысль.
— Это Кэйлин Уолкер, наша одноклассница.
— Чем-то похожа на Мишель, — оценивает её Гарри.
— У неё прозвище «Мишель 2.0».
— Она, как и Джонс, хмурится и «очень» многословна.
— А ты уже хорошо ориентируешься в нас, одноклассниках.
— Я просто наблюдателен. Ты, например, жить не можешь без каблуков. Почему сейчас не в туфлях?
— Драка за лучшее место.
Гарри усмехается, упираясь затылком в стену также, как и Триш.
— А кто возле барной стойки?
Старк переводит взгляд на барную стойку, которой сегодня (и, как у них повелось на вечеринках, всегда) заправляет Натаниэль. Он обслуживает двоих: Криса и Кайлу Хеммингсов, людей, которые по школьным меркам относятся к «самым популярным».
— Натаниэля ты уже знаешь, остаются Кайла и Крис. Они оба играют в школьной музыкальной группе. Тоже были новенькими — перевелись к нам в том году, но довольно быстро влились в коллектив. По ним сохнет большая часть школы. На Кайлу наши парни, кажется, вообще молятся.
— И что в ней такого особенного? — интересуется Гарри. В этот самый момент Кайла перехватывает его взгляд и, подмигнув, облизывает губы. Озборн насмешливо фыркает и отворачивается, теряя к ней всякий интерес.
— Не знаю. Красивая. Умная. Что там нравится парням?
— Меня больше привлекают другие девушки.
— Это какие же…
— Триш!
«Это кошмар. Я когда-нибудь прибью Бетти к стулу!» — Триш изо всех сил старается держать себя в руках и не сорваться. Гарри, прочитав эмоции на её лице, странно усмехается и уходит, растворяясь в танцующей толпе. Патрисия очень хочет сделать тоже самое, но она не может себе этого позволить — Старки не сбегают.
— Привет, Бетти.
— Так и знала, что найду тебя здесь. Есть минутка? Нужно кое-что обсудить.
— Конечно, — вздыхает Старк.
Порой она забывает, что Бетти помешана на идеальности и на мелочах. Она не знает, что хуже, но когда эти две вещи работают одновременно, то ученикам Мидтаунской школы хочется на стенку лезть. У Триш с Натом выработался иммунитет.
«Минутка» растягивается на сорок минут, во время которой много чего успевает произойти: лица у барной стойки сменились раз пять, Флэш сменил Кэйлин, а истории теперь рассказывают Крис и Кайла.
«Зато теперь я в курсе, сколько у кого пропусков и кто сколько раз за месяц подрался», — ворчит Триш, вспоминая о цели, поставленной в начале вечера: найти Питера и Мишель.
— Питера и Мишель видел? — старается перекричать музыку Старк, обращаясь к Натаниэлю. Он кивает и машет куда-то в сторону. Триш поворачивается и не верит своим глазам: Питер Паркер, прижав Мишель Джонс к стене, беззастенчиво скользит ладонями по её телу, поднимая серый шёлковый топик. Они жадно целуются, ни на кого не обращая внимания.
— Боже.
— Между ними, конечно, всегда искрило, но чтобы в таком смысле… — озвучивает её мысли Килленгстон, разливая мартини по бокалам.
— Мне нужно провериться, — Триш застёгивает куртку и, протиснувшись через толпу, выходит на балкон. Закрытая дверь отрезает звуки, делая их чуть более приглушёнными, а пол уже не так трясётся. Старк выдыхает. Мишель и Питер… Нат озвучил её мысли — лучше и не скажешь. Старк решает списать их действия на алкоголь, потому что до этого она ни разу не замечала, чтобы они интересовали друг друга в романтическом плане. Мишель вообще недавно заявила, что не выйдет замуж, а посвятит себя работе детектива, а Питер после односторонней влюблённости в Лиз, кажется, поставил крест на отношениях.
— Ладно, извиняюсь за то, что был так категоричен — мне здесь нравится.
— А как же Калифорния? — Триш присаживается на диван, как и Гарри, рассматривая ночное небо. Озборн пожимает плечами.
— Я считаю, что дом там, где тебе хорошо. В данный момент мне хорошо здесь.
— Рада за тебя.
Триш вздрагивает, когда ладонь Гарри ложится на её плечо. Она поворачивает голову и сталкивается взглядом с голубит глазами. Озборн, оказывается, надел пальто и замотал шею пёстрым палантином, выправив его поверх пальто. Триш смотрит на него, и он убирает ладонь.
— Прости, что нагрубил тебе в свой первый день. Я не знал, что всего совсем немного времени прошло с тех пор, как твой отец…
— Ничего. Тебя тоже можно понять — тебе здесь всё в новинку, ты в чужой для себя среде. Мне тоже стоило быть более приветливой.
— Тебе с ним повезло?
— Да. Очень. Очень славный, — Триш кивает, упираясь локтем в колено и подпирая щеку рукой. — Самый лучший папа на всём свете.
— Здорово, — Гарри вздыхает. — Мой, когда мне стукнуло одиннадцать, отправил меня в частную школу-интернат, а на мой шестнадцатый день рождения подарил мне бутылку виски и нанял проститутку. А что тебе твой подарил на шестнадцать?
— Я провела день с друзьями и семьёй. Мы валялись в кровати и смотрели мои любимые фильмы, а после поехали к водопаду.
— Тебе повезло.
— А что было на семнадцатый день рождения?
— Я перебрался в Калифорнию и стал прожигать его деньги там. Учился, попутно встречался с моделями и вёл разгульный образ жизни, но затем отец вдруг вспомнил, что у него есть сын, и мне пришлось перебраться сюда.
«Не суди людей по обложке, Триш. Про меня говорят, что я — гений, но я понятия не имею, как организовывать детский праздник», — раздаётся в голове голос Тони, и Триш понимает, что и здесь промахнулась, когда говорила Мишель о том, что Гарри Озборн — самый настоящий нарцисс. Но, узнав его получше, она понимает, что это не так. Гарри Озборн — парень, которого жизнь неплохо так потрепала и закалила; он прошёл через многое, и неудивительно, что он ведёт себя так. Кто знает, что творилось за дверьми частной школы-интерната?
— Что ж, — Триш хлопает себя ладонями по коленям и встаёт. — Приятно было поболтать, Гарри.
— Ты куда?
— Занимать место. Вижу, что многим уже надоело веселиться. Пойду искать спальню.
— Ты можешь остаться здесь. Со мной.
Триш смотрит удивлённо, обхватывая себя руками — замёрзла.
— Я даже и не знаю…
— Боишься?
— Чего? Заболеть от сна на свежем воздухе или проснуться рядом с тобой?
Гарри оставляет этот вопрос без ответа, вставая с дивана, чтобы Триш легла у стенки. Затем он расстегивает пальто и стягивает с шеи палантин. Оказавшись рядом со Старк, он обнимает её одной рукой, держа полы пальто, а второй накрывает себя и Триш палантином.
— Не стоило…
— Ты замёрзла. Не мог же я это так оставить.
Триш неосознанно прижимается к нему ещё ближе, обнимая за талию и кладя голову на согнутую в локте руку Гарри.
— Тебе, наверное, будет неудобно.
— Неудобно будет утром, — усмехается он, вдыхая запах ванильного шампуня Старк. — Сейчас же мне вполне удобно.
— Но…