— Засыпай, Триш.
— Разбуди меня, как проснёшься.
— Хорошо. Спокойной ночи.
— Спокойной.
Слушая тиканье часов на запястье Гарри и согревшись, Триш быстро засыпает.
Комментарий к Episode 4. It is my party
Паблик, где меня можно найти — https://vk.com/new___romantics
========== Episode 5. Do you like?.. ==========
I keep playing it inside my head
All that you said to me
I lie awake just to convince myself
This wasn’t just a dream
‘Cause you were right here
And I should’ve taken the chance
But I got so scared
And I lost the moment again
It’s all that I can think about
Oh, you’re all that I can think about
Is your heart taken?
Is there somebody else on your mind?
I’m so sorry, I’m so confused
Just tell me, am I out of time?
Is your heart breaking?
How do you feel about me now?
I can’t believe I let you walk away when
When I should have kissed you
One Direction — I Should Have Kissed You.
Обычное утро Харли начинается со стакана горячего кофе, общения с мамой и болтовнёй с Пеппер или Триш, так как он встаёт довольно рано и успевает увидеться с обеими женщинами Старка до работы и до школы.
Сегодняшнее утро воскресенья Харли начинается с кофе и конструирования примочек для костюма Питера. Он настолько увлечён процессом, что не сразу замечает появившегося в мастерской Питера, выглядящего потрепанным и измученным.
— Привет, Харли. Чем занимаешься?
— Привет. Улучшаю твой костюм. Ты выглядишь каким-то…
— Помятым и потерянным? — усмехается Паркер, занимая стул напротив стола Кинера. — Так и есть.
— Что произошло?
— Вчерашняя вечеринка у Флэша. В этот раз совсем всё не так пошло. Мне так стыдно, — признаётся Питер, закрывая лицо ладонями. — Я, кажется, что-то натворил.
— Что-то серьёзное?
Харли начинает переживать, потому что это совершенно не похоже на Питера, которого он знает. Он успевал привыкнуть к тому, что Питер Паркер — оптимистичный и шутливый; он улыбается даже тогда, когда кажется, что день хуже некогда. Питер через много что прошёл, но это не мешает ему верить в лучшее и спасать людей.
— Ну, я умудрился разбить телефон Флэша и проснуться в одной постели с Мишель.
Пьющий кофе в этот момент Харли давится и начинает кашлять. Мишель… Это высокая и немногословная девушка, которая часто остаётся на ужин с Триш, Пеппер и Харли; которая порекомендовала Кинеру самую лучшую кофейню в его жизни. Она понравилась Харли тем, что не лезла с расспросами и была вежливой.
— Вы…
— Да. И мне так стыдно.
— Ты её изнаси…
— Боже, нет! — Питер выглядит изумлённым. — Нет, всё было добровольно, в этом я точно уверен, просто… Мне так стыдно. Мне нравится Мишель, она классная, умная, красивая и понимающая, но…
— Но?..
— Дело в том, что мне нравится…
— Харли! О, Питер, ты тоже здесь! Рада вас видеть, мальчики!
В мастерской показывается Триш, и Харли думает, что она — настоящая ведьма, раз выглядит так хорошо после такой вечеринки. На Триш — привычные джинсы, бежевая кашемировая водолазка и неизменные ботинки на высоком каблуке. Светлые волосы забраны в пучок, и несколько прядей обрамляют её лицо. В руках Старк держит куртку.
— Привет, Триш, — хором произносят «мальчики».
— Ты ещё не собрался? — обращается она к Харли.
— Куда?
— Я решила вытащить тебя из твоей «скорлупы». Хватит безвылазно сидеть в мастерской, пойдём, ты составишь мне компанию.
— Нет, я не могу.
— Это ещё почему?
— Я работаю над костюмом Питера.
— Это не может подождать?
— Не может, — голос Харли звучит твёрдо и громко. Триш приподнимает брови.
— У кого-то прорезались зубы?
— Нет, просто я…
— Зануда. Я поняла. Вы оба ещё те зануды, — Старк нисколько не обижается на Кинера из-за отказа. — Что ж, буду развлекать Гарри одна.
— Гарри? — удивляется Питер. — Я думал, что ты уже провела ему экскурсию и можешь быть свободна.
— Бетти на вечеринке проела мне весь мозг просьбой устроить ему осмотр достопримечательностей. Да и я сама решила провести с ним время. Ну что ж, тогда я пошла. Не скучайте, мальчики.
Ослепительно улыбнувшись напоследок, Триш уходит. Питер, проводив её взглядом, хмурится и отворачивается от двери. Харли приподнимает брови и говорит то, что понял благодаря этому взгляду:
— Тебе нравится Триш.
— С чего ты решил, что…
— Ты так на неё смотрел, пока она рассказала о Гарри. И сейчас. Как будто она — твоя жена, решившая погулять ночью. Питер, ты влюблён в неё?
— В неё нельзя не влюбиться, — Паркер горько усмехается. — Сам-то ещё не влюбился?
— Представляешь, не влюбился, но Триш мне нравится.
— Она же как рыцарь, спасла тебя, принцессу, из башни, дракона, конечно, не убила, но всё же. И всё равно не влюблён?
— Не влюблён.
Триш Старк нравится ему как человек, как друг, которого у него никогда не было. Ему нравится, как она звонко смеётся, когда он шутит; нравится, как она оставляет свои светлые волосы распущенными и щурит голубые глаза, когда выслушивает очередной монолог Питера на тему ответственности. Ему нравится, как она ловко и уверенно со всем управляется и всех организует, напоминая ему, что она — отличная правая рука старосты. Ему нравится, как она, смущаясь, пытается узнать его получше, отказываясь заглядывать в файлы Тони, который собрал о Харли всю нужную информацию.
— Ну, ты либо гей, — Питер усмехается, — что, вроде как, не так, либо Триш просто не твой типаж.
— Может, лучше сменим тему?
— Как скажешь. На что?
— Что думаешь по поводу браслета с круглыми бусинами, где бусины — гранаты.
Глаза Питера вспыхивают неподдельным интересом, а ещё в них читается благодарность за смену темы.
— Спасибо, Харли.
— Не за что, Питер.
***
— Закусочная, книжный и набережная. Серьёзно? У миллиардерши вроде тебя деньги закончились на другие места?
— Все деньги ушли на такси, на котором мы сюда приехали, прости, — Триш смотрит виновато, но Гарри видит пляшущие огни в её глазах.
— Просто… Я никогда не бывал в таких местах, — признаётся он.
— Понимаю. Это, конечно, не клубы, но тоже интересно. Предлагаю начать с книжного, затем пойти в закусочную и завершить наше небольшое путешествие прогулкой по набережной.
— От папарацци бегать не придётся?
— Только если будешь хорошим мальчиком, — Триш поднимает шарф повыше и достаёт из куртки перчатки. — Идём?
— Идём.
Двухэтажный небольшой книжный производит на Гарри неизгладимое впечатление. Может, всё дело в уюте, который царит в книжном: нежно-голубые шторы, удобные коричневые кресла и небольшой автомат с кофе. Может, всё дело в продавцах, которые не хамят покупателям и помогают им выбрать произведение, которое затем тронет их сердца. А может, всё дело в одной миниатюрной и настойчивой блондинке, что тащит его мимо стеллажей к секции своего любимого автора.
— Я хочу, чтобы ты купил книгу.
— Почему?
— Я уверена, что она тебе понравится.
— Что за автор?
— Джейд Фостер. Она в основном пишет о любви, у неё есть несколько книжек для детей, а недавно вышел сборник стихов. Возьми сборник.
— Почему ты уверена, что он мне понравится?
— Потому что главный герой очень на тебя похож, — Триш усмехается и вкладывает ему в руку снятую с полки книжечку. — Я в соседнем отделе. Посмотрю что-нибудь из манги.
— Ты разве не большая девочка?
Старк показывает ему язык и разворачивается.
***
Вдоволь проведя время в книжном и даже кое-что купив, оно решают перекусить. Триш ведёт Гарри в закусочную, которая, на удивление, тоже оказывается маленькой и уютной. «У неё талант обращать внимание на что-то уютное», — думает он, снимая пальто и осматриваясь.