Все, кто был во дворе, побросали свои дела и во все глаза смотрели на эту странную компанию. Но Алейн крикнул:
— Все за работу! Приветствую тебя, Кейгил, Друг зверей!
Кейгил заломил назад шляпу, открыв круглое загорелое лицо и редеющую шевелюру, и улыбнулся, продемонстрировав отсутствие нескольких зубов.
— Здравствуйте, сэр Алейн, и ты, юный Квигин. Надеюсь, от тебя тут была хоть какая-то польза, и ты узнал что-нибудь новенькое.
— О, да, — воскликнул Квигин. — Я побывал на Сходне Ветров и на дне моря…
Кейгил улыбнулся:
— Что ж, тогда ты и впрямь должен был научиться двум-трем новым приемам. А кто это с Лизеллой?
Пола, который притащил Лизеллу из кухонного огорода, тут же представили Другу зверей, и его историю по очереди рассказали Алейн, Квигин и, как он подозревал, Лизелла, которая долго-долго смотрела Кейгилу в глаза.
Потом Алейн с Кейгилом ушли обсуждать дела (Кейгил принес новости, которые он слышал от птиц), а Пола представили зверям. Псы выразили по этому поводу огромную радость. Их звали Эан, Талл, Уитер, Вин и Тан. Собственно, как объяснил Квигин, это были цифры от одного до пяти на древнемагическом. Собаки были из породы охотников на сурков с далекого юга — они прекрасно бегали, охотились и копали. А еще были очень умными. Полу показалось, что они очень похожи на собак динго, вот только им недоставало их застенчивости.
Боров Этрик произвел на Пола огромное впечатление. Мальчик никогда раньше не видел такого крупного и свирепого на вид зверя. Его клыки были размером с руку Пола, а копыта окованы сталью. Несмотря на все это, боров казался довольно безобидным, в его глазах светился ум, и для друзей он был совсем не опасен.
Пола официально представили и орлам — Рви и Дери. Потом на ступени крепости вышел Алейн и призвал всех к тишине. Когда шум и суета во дворе стихли, он объявил:
— Друг зверей принес дурные вести с севера. Кэр Калбор пал.
Его слова были встречены гробовым молчанием. Те, кто видел эту северную крепость, недоверчиво качали головами и переговаривались, но замолчали, когда Алейн заговорил снова.
— Войска Тряпичной ведьмы движутся на юг, причем быстрее, чем мы было предполагали. Придется выступить завтра до рассвета, иначе нас могут отрезать от основной армии. Так что, друзья мои, за работу!
Все с удвоенной энергией взялись за приготовления — приводили в порядок оружие, готовили стрелы, подковывали лошадей, паковали припасы провизии и воды. Пол пощупал в кошеле Дыхание и Кровь. Эх, хорошо бы поскорее встретиться с Госпожой Земли и Королевой Огня. Алейн говорил, что Кэр Калбор — самая сильная крепость после цитадели в Яндере. Теперь, когда Кэр Калбор пал, только королевская армия стоит между Тряпичной ведьмой и незащищенными провинциями королевства. А против ее магии даже целой армии может быть мало…
Сытая, согревшаяся и впервые за долгое время вполне счастливая Джулия разравнивала песок под покрывалом, устраивая себе уютное гнездышко, как вдруг что-то насторожило ее. Краем глаза она заметила чье-то приближение. Она подумала о гварульхах, и на мгновение сердце ее тревожно забилось. Но эту высокую фигуру с длинными волосами, отливавшими серебром на солнце, нельзя было с кем-то спутать. Как и обещала, Лисса откликнулась на призыв, отправленный с листочком по ветру. Джулия помчалась навстречу и обняла ее. Лисса в ответ крепко прижала к себе девочку.
— Вот видишь, это оказалось не так уж трудно, — сказала Лисса, направляясь туда, где тихо беседовали Мирран и Анхивар. Заметив Лиссу, оба поднялись, и Мирран поцеловал руку женщине-рябине. Лисса, казалось, совсем не удивилась, увидев Миррана, и только сказала:
— Я все думала, что же с вами случилось тогда, много веков назад, сир. Ваше тело ведь так и не нашли. Рада видеть, что вы по-прежнему в здравом уме.
Мирран чуть поклонился:
— Большую часть времени я был лишен и рассудка, и человеческого облика. Спасибо Джулии и вашей волшебной палочке за возвращение… из звериной шкуры. Я благодарю вас за это, леди, и за все, что вы сделали для королевства.
Лисса улыбнулась, повернулась к Анхивар и взяла ее за руку.
— Вижу, ты знаешь, какие беды принесло зло, которое ты призвала. Много времени прошло с тех пор, как мы вместе стояли на берегу Альнверского озера. Очень много времени. Ты помнишь то видение, которое явилось нам в водах озера? Тогда никто из нас не понял его. И мы не знали, как оно воплотится.