Пару раз Эрленд и Элинборг не выдерживали, закрывали глаза от ужаса.
Катрина замолчала.
— Почему вы не сообщили об этом подонке в полицию? — спросила Элинборг.
— Он был сущее чудовище, обещал прикончить меня, если я кому-нибудь расскажу и его арестуют. Хуже того, сказал, что если я подам заявление, то он скажет, будто я сама его пригласила к себе, уговаривала переспать со мной. Он не так выразился, но я поняла, о чем он. Он был очень силен, просто великан, но не оставил на мне ни синяка — видимо, знал, что делает. Я только потом это поняла. Он пару раз ударил меня по лицу, но не оставил следов.
— Когда это случилось?
— В 1961 году, осенью.
— А что было после? Вы его видели когда-то еще…
— Нет, никогда его после не видела. Только когда в газетах появилось объявление…
— А потом вы уехали из Хусавика?
— Мы давно планировали это, Альберт все время говорил, что надо нам переехать. И после случившегося я перестала возражать. Люди в Хусавике добрые, город симпатичный, но я ни разу не возвращалась туда.
— До этого, как вы сказали, у вас с мужем было двое детей, мальчики, судя по фотографиям, — сказал Эрленд, кивнув в сторону рамок на стенах, — а потом у вас родился еще и третий. Когда это было?
— Два года спустя, — ответила Катрина.
Эрленд посмотрел ей в глаза и сразу понял — впервые за время разговора ему говорят неправду. По какой бы это причине?
33
— Почему ты не стал расспрашивать ее дальше? — поинтересовалась Элинборг, выйдя на улицу вслед за боссом.
Когда Эрленд, услышав про «два года спустя», встал и поблагодарил Катрину за помощь, Элинборг была ошарашена и не смогла скрыть удивления. Босс проигнорировал круглые глаза коллеги — как так, ведь мы только-только дошли до дела! — поклялся хозяйке дома, что дальше него и Элинборг сказанное ею не пойдет и что он понимает, как тяжело ей было рассказывать им о случившемся, и на этом откланялся.
— Потому что она начала врать, — сказал Эрленд. — Мы и так подвергли ее слишком тяжелому испытанию. Это не конец, беседа продолжится. А пока нужно прослушивать ее телефон и поставить за домом наружное наблюдение, отслеживать ее перемещения, ее гостей и так далее. Нужно выяснить, чем занимаются ее сыновья, добыть их современные фотографии, но так, чтобы не привлекать к нашей работе внимания. Нужно также найти людей, которые знали Катрину по Хусавику, может быть, они смогут вспомнить подробности того вечера — впрочем, это я, наверное, уже загнул. Я дал Сигурду Оли задание связаться с портовой службой и выяснить, ездил ли Хольберг в те годы в Хусавик. Может, он уже получил нужную информацию. А ты добудь копию свидетельства о браке Катрины и Альберта, надо проверить, в каком году они поженились.
Эрленд сел в машину.
— Да, Элинборг, когда она пригласит нас в следующий раз, ты мне понадобишься.
— Я поверить не могу, что люди на такое способны. Неужели он и правда сделал все, что она нам рассказала? — спросила Элинборг, не в силах забыть слова Катрины.
— Наш Хольберг был явно человек всемогущий, — мрачно съязвил Эрленд и отъехал.
На Северном болоте босса дожидался Сигурд Оли. С ним связались из телефонной компании — собрали информацию о звонках на номер Хольберга за неделю, предшествовавшую убийству. Два звонка были из транспортной компании, где он работал, три других — с телефонов-автоматов в городе, два из кабинки на Ключевой улице, один из кабинки на автобусной станции Хлемм.
— Что еще?
— Еще коллеги разобрались с порнухой у него на компе. Отсмотрели довольно много — это ужас что такое. Парень был просто больной, ничего отвратительнее во всем интернете не сыскать, тут и тебе зоофилия, и педофилия, и что угодно. Покойник был извращенец первого ранга. Ребята мне сказали, что больше это смотреть не хотят.
— Позвони им, скажи, не надо, все и так уже ясно, — распорядился Эрленд.
— Да, пожалуй, на изысканный внутренний мир этой мрази мы нагляделись достаточно, — согласился Сигурд Оли.
— Ты хочешь сказать, он заслужил дыру в черепе в форме собственной пепельницы?
— Сам-то как думаешь?
— Так, а что с портовой службой?
— Еще не связался с ними.
— Тогда пошевеливайся.
— О, кажется, нам кто-то машет, — сказал Сигурд Оли.
Коллеги стояли у входа во двор дома Хольберга. Из подвала в этот момент как раз вышел человек в белом халате — из бригады судебных экспертов — и принялся махать им руками. Судя по всему, пребывал в крайнем возбуждении. Эрленд вышел из машины и вместе с Сигурдом Оли и экспертом спустился в подвал. Чем-то обрадованный человек в белом халате пригласил поглядеть на один из мониторов. В руках он держал пульт дистанционного управления, подключенный к одной из камер под полом гостиной.