Выбрать главу

Он полетит в любом случае - возможно, в Стамбул, со своим первым чемоданом, за которым будет присматривать лично, а о втором чемодане позаботится сопровождающий, а по прибытии в Стамбул он откроет для себя так много новых книг, которые никогда просто не видел. Знаете, книги с «i» без точки. Умляутов выше крыши. Очевидно, придется купить новый чемодан и нанять кого-то на месте, чтобы полететь обратно с этим чемоданом.

Американцу не нужно учить язык для общения. Наш герой должен выбрать язык так же, как выбирает собаку или музыкальный инструмент.

Как-то раз он полетел в Копенгаген. Датское слово, обозначающее остров - O. Обыкновенные туристы не воспринимают этот феномен как причину для покупки чемодана и найма датчанина.

 

Он воспринял вышеуказанный феномен как монофтонгический закрытый среднепередний либиализованный гласный. Достоверные источники сообщили ему, что это - звук в британском “bird” - «птица» или, в облегченной форме, звук французского “bleu.” Он решил сидеть в кафе в Копенганене и уломать какого-нибудь местного жителя на запись «Odins O» в GarageBand на своем «Макбуке». При случае он сел за столик в кафе Осло и уговорил ничего не подозревавшего местного жителя выбрать книгу из чемодана и записать отрывок из нее.

Интересно, все знают, что «La disparition» Перека - это книга, в которой ни разу не появляется буква «е», но вот   «Беги, кролик, беги» ни разу не упоминалось в качестве аналогичного произведения, в котором нет буквы «е». Ангстрем - вот так правильно звучит фамилия заглавного героя.

Лучше покориться неизбежному. Действительно проще, знаете ли, купить пустой чемодан и нанять ему сопровождающего до вылета. В каталонском языке очень распространена буква «х». «Беллетристика» - «ficcio». На самом деле ему не удалось немедленно найти каталонца в Берлине, а после размещения объявления в барселонском «Каталоге Крэйга» появился Франциск.

Это было только начало. Времена, когда он мог пробавляться одним дополнительным упакованным чемоданом и носильщиком, а так же - одним пустым чемоданом, полной копией первого.

Как-то он заметил, что на самолете компании «EasyJet» можно полететь в Бильбао, десять человек, у каждого - 20 кг зарегистрированного багажа, за 346,90 фунтов. Всего 34,69 фунта на человека.

Потом, летая в Бильбао, он покупал один билет для себя, и двадцать - для антуража.

Во многих смыслах было бы проще разместить антураж в номере хостела на двенадцать человек, но он не мог себя заставить это сделать. Один раз попробовал, но это оказалось ошибкой. Болтливо-злоречивый антураж нужно было заменить новым чистым антуражем.

Он занимался вещами, не лез в чужие дела, его втянули в разговор, он ушел, оставил сообщение для члена антуража о том, что присоединиться в Урумки.

Книги помечены цветными флажками. Есть пометки на полях.

Он покупает книги. чтобы напомнить себе, что нужно их прочесть.

 

В какой-то момент ему показалось, что придется заменить члена антуража. Франциск был подвержен приступам хандры. Вовсе не очевидно, что Хавьер или Хулио не подойдут для этой работы лучше.

Он понял, что самый лучший способ с этим справиться - вести себя непринужденно и разместить объявление в «Каталоге Крэйга».

 

Если ваш антураж состоит из двадцати человек, всегда существует вероятность, что кого-то придется заменить.

Каждый из членов антуража являлся носителем языка, на котором были написаны книги в его чемодане. Когда наш герой хотел узнать, как произнести какой-нибудь отрывок, когда он хотел освежить в памяти звучание слов, он тут же включал запись, сделанную в «GarageBand». Такое в Интернете не найдешь. Так что невозможно найти замену, нужен полный набор языков, принадлежащих ко второй серии. В какой-то момент он понял, что ему нужно кого-то нанять, чтобы этот человек управлял антуражем, поддерживал готовность дублеров.

Было бы идеально, чтобы дублер ждал в каждом городе. Никогда ведь не известно, когда член антуража просто в спешке уедет.

Такие вещи он не стал бы делать сам. Он попытался спихнуть это на своего юриста. Юрист спихнул это на кого-то молодого и глупого, а тот делал ошибки по невнимательности - работа не столь уж важная, чтобы заслужить компетентного исполнителя.

- Ну смотрите, - сказал он. - Тут ведь всё абсолютно ясно. Просто нужен носильщик, подходящий к чемодану. При покупке чемодана вы не идете просто так по улице и не хватаете первую попавшуюся вещь, вы выбираете чемодан в соответствии с его избыточными эстетическими качествами для транспортировки вашего имущества. Имя носильщика должно указывать на эстетические качества. В свою очередь язык, на котором говорит носильшик, должен соответствовать книгам, лежащим в чемодане, с сугубо утилитарной целью, поскольку от него или от нее в любой момент может потребоваться записать материал из одной из соответствующих книг. Следовательно, в каждом случае необходимо нанимать заместителя, который тоже говорит на соответствующем языке и носит надлежащее имя.