Старший чародей опустил руку в ящик и вынул диск, с одной стороны окрашенный в розовый, с другой — в голубой цвет. «Отойдите все!» — чародей запустил диск высоко в небо. Диск повис в воздухе, нерешительно покачался, заскользил, полого планируя вниз, и упал розовой стороной вверх. «Аз, луна доблести, подтвердила невиновность! — провозгласил чародей. — У Браза нет оснований вмешиваться».
Рейт презрительно фыркнул. Повернувшись к вождю, он сказал: «Я требую лунного суда справедливости!»
«Суда? По какому поводу? — возмутился старший чародей. — Твоя вина бесспорна, обвинение в ереси не нуждается в доказательстве по суду».
«Я молю Аз передать мне кокарду Вадуз, чтобы я мог наказать убийцу — Джада!»
Траз Онмале с удивлением взглянул на Рейта.
Шаман негодующе возопил: «Невозможно! Как может раб носить кокарду?»
Траз Онмале опустил взор на жалкий труп у своих ног — и лаконичным жестом отказал чародею: «Я освобождаю его от рабства. Запускай диск лунного суда!»
Служитель богов застыл в странной неподвижности: «Мудро ли такое решение? Вадуз…»
«…не самая благородная из кокард. Бросай же диск!»
Чародей покосился на Джада Пилуну. «Бросай! — сказал тот. — Если луны передадут ему кокарду, я изрублю его на куски. Всегда презирал характер Вадуза».
Жрец колебался: сперва он оценил высокую фигуру Джада Пилуны, игравшего тугими мышцами, потом фигуру Рейта, тоже высокого, но истощавшего и расслабленного, не успевшего восстановить прежнюю форму.
Будучи человеком осторожным, старший чародей решил все же выиграть время и словчить: «В диске иссякла сила, мы не можем вершить суд с его помощью».
«Чепуха! — сказал Рейт. — Ты сам заявил, что диск подчиняется воле лун. Как его сила может иссякнуть? Бросай!»
«Бросай диск!» — повторил Траз Онмале.
«Ты — гнусный еретик, а посему должен выбрать заступницей голубую луну».
«Я воззвал к Азу — он может меня отвергнуть, если такова его воля».
Чародей пожал плечами: «Как угодно. Я принесу новый диск».
«Нет! — настаивал Рейт. — Бросай тот же диск!»
Траз Онмале выпрямился, не слезая с табурета, потом наклонился вперед. Он явно заинтересовался: «Бросай тот же диск!»
Старший чародей с раздражением схватил диск и запустил его в небо. Как и прежде, блестящий круг поколебался, стал планировать — и приземлился розовой стороной вверх.
«Аз благоволит пришельцу! — объявил Траз Онмале. — Подайте кокарду Вадуз!»
Старший чародей вернулся к своему навесу и принес кокарду. Вождь вручил ее Рейту: «Теперь ты носитель Вадуза — человек-кокарда. Вызываешь ли ты Джада Пилуну?»
«Да!»
Траз Онмале повернулся к Джаду Пилуне: «Готов ли ты защищать свою кокарду?»
«Сию же минуту», — Джад Пилуна выхватил рапиру и стал со свистом вращать ее над головой.
«Клинок и фехтовальный щит новому Вадузу!» — приказал Траз Онмале.
Принесли оружие. Рейт взвесил рапиру в руке, махнул лезвием из стороны в сторону. Никогда он не дрался таким длинным и гибким клинком, хотя в свое время ему пришлось испробовать множество шпаг и рапир — фехтование входило в курс подготовки. В некоторых отношениях оружие крутов было неудобно, а в рукопашной схватке — бесполезно. Практикуясь, бойцы держались поодаль один от другого, широко раскидывая руки, нанося хлесткие удары с плеча, совершая колющие выпады и отклоняя гнущиеся клинки вверх и вниз, направо и налево, но мало работая ногами. Треугольный режущий фехтовальный щит в левой руке тоже вызывал непривычное ощущение. Рейт повернул щит нижним острием к себе, потом от себя — краем глаза наблюдая за Джадом, стоявшим в презрительно расслабленной позе.
«Попытка драться с опытным противником, применяя его методы, равносильна самоубийству», — думал Рейт.
«Внимание! — провозгласил Траз Онмале. — Вадуз вызывает Пилуну. История знает сорок одну дуэль между этими кокардами. Пилуна опозорила Вадуза тридцать четыре раза. Кокарды, к бою!»
Джад Пилуна немедленно сделал выпад. Рейт отразил его без труда, после чего нанес удар рапирой сверху, соскользнувший по режущему щиту Джада. Пока лезвие скользило, Рейт подскочил и ударил вперед заостренным концом фехтовального щита, нанеся противнику колотую рану в грудь — незначительную, но лишившую Джада Пилуну изрядной доли самодовольства. Гневно выпучив глаза, с болезненно побагровевшим лицом, Джад отскочил и предпринял яростную атаку, заставив Рейта отступить перед преобладающей силой и техническим совершенством противника. Рейту оставалось в лучшем случае только защищаться от свистящего клинка, не пытаясь перейти в нападение. Он чувствовал в плече зловещую резкую боль, начинавшую разгораться, ему не хватало воздуха. Лезвие вонзилось ему в бедро, потом глубоко порезало бицепс левой руки. Уверенный, злорадно торжествующий Джад Пилуна напирал, ожидая момента, когда Рейт упадет на спину и будет превращен в кровавое месиво. Рейт, однако, рванулся вперед, щитом отбросив в сторону рапиру противника, и нанес удар по голове Джада, почти сбросивший черную шапку. Джад отступил на шаг, чтобы поправить кокарду, но Рейт снова подскочил, приблизившись настолько, что противник не мог использовать наконечник длинного клинка. Сделав обманный выпад режущим щитом, Рейт снова ударил рапирой по шапке Джада, сбросив ее на землю вместе с кокардой. Бросив щит, Рейт схватил шапку. Джад, лишившийся кокарды, ошеломленно попятился — на его обнаженной голове растрепались потные бежевые кудри. Он пытался внезапно достать Рейта в прыжке, но Рейт, защищаясь шапкой, сжал лезвие противника между наушниками и нанес колющий удар рапирой, проткнув насквозь плечо Джада.