На следующий день рано утром члены делегации прибыли в Домус Корвус Коракс. Гарри нарезал круги по бальному залу, когда они вошли.
— Рад, что вы пришли, — сказал он с улыбкой.
— Мы бы ни за что такое не пропустили, — ответил Аберфорт. — Это чрезвычайно важное событие для волшебного мира. Эльфы были великими друзьями магического народа до средних веков. Мы бы хотели вернуть их доверие и, надеюсь, сможем многому научиться друг у друга.
— Уверен, так и будет, — добавил Ремус. — Я просто хочу, чтобы они оценили наши усилия.
— Не думаю, что это большая проблема, — сказал Артур. — Юстас ведь много лет прожил среди них. Должно быть, они стали теплее к нему относиться.
— Вы будете удивлены, — сообщил им старший Поттер, — но с тех пор как я там оказался, были и те, кто принял меня, и те, кто отказался. За все эти годы многие стали дружелюбными со мной, но я не знаю, отнесутся ли они также к остальному человечеству.
— По крайней мере, мы попытаемся, — сказал Гарри. — Нам нечего терять, зато приобрести мы можем многое.
Когда все были готовы, Гарри вытащил фиолетовый камень и отправил их всех в мир эльфов в яркой вспышке света. Те, кто никогда там не бывал, с трепетом разглядывали дома в деревьях вокруг. Юстас смотрел на все с мягкой улыбкой на губах. Очевидно, теперь он считал Фэйлариз своим домом. Гарри тоже был рад сюда вернуться, несмотря на то, что бывал здесь нечасто, он чувствовал связь с этим местом, которую другие не могли понять. Единственные, кто был не рад оказаться здесь — это Тевтобургские близняшки. Они обе смотрели на свой бывший дом с грустью и страхом.
— Гарри, ты уверен насчет этой идеи? — спросила Лейлани на своем языке.
— Все будет хорошо, — ответил он ей.
— Не думаю, что ты понимаешь. Нас изгнали. Это не будет принято так легко. Мы рискуем получить публичное наказание!
— Я считал эльфов пацифистами, — нахмурившись, сказал Гарри.
— В общем–то, да. Но некоторые вещи не вписываются в эти рамки, и изгнание среди них, — объяснила ему Мейлани.
— Я не позволю им этого, — пообещал парень, ведя группу по направлению к комнате заседаний старейшин. Пока они продвигались по лесному городу, эльфы всех возрастов выбегали из домов, следя за маленькой процессией. Многие помнили Гарри и приветствовали его, когда он проходил мимо. Он махал им в ответ, время от времени обнимая самых молодых эльфов. То же самое происходило у Юстаса и Мин, которые восторженно приветствовали своих друзей. Остальные члены группы чувствовали себя абсолютными чужаками в этом странном мире. У зала для заседаний Гарри вышел вперед и постучал в дверь. Представительный эльф распахнул ее и придержал, пока группа входила внутрь. Старейшины, очевидно, ждали их.
— Прошу сюда, пожалуйста, — произнес эльф, ведя их в просторную комнату, в дальнем конце которой полукругом стояли стулья. На них сидели старейшины, составляющие совет самых старых и мудрых эльфов в городе. Гарри жестом указал остальным оставаться на месте, когда он пошел вперед к совету и произнес официальные слова эльфийского приветствия.
— Приветствую, Мудрейшие, — сказал он на языке эльфов. — Я Гарри Поттер, внук Мин — Мин-Ламы, дочери Гаервин — Ламы, дочери Кайари — Ламы. Я привел с собой делегацию из человеческого мира для мирной беседы. Не могли бы вы уделить нам свое время?
Старейшины были впечатлены тем, что человек знает их обычаи и язык, и после короткого совещания шептом женщина–эльф в центре поднялась для разговора с Гарри.
— Мы слушаем тебя, внук Мин — Мин-Ламы.
— Благодарю, Старейшина. Позвольте представить вам нашу делегацию. К сожалению, большинство из них не знает ваш язык, так что я прошу разрешения переводить.
— Разрешаю, — кивнув, ответила женщина.
— Позвольте представить вам Аберфорта Дамблдора, Министра Магии Великобритании и Северной Ирландии. Ремус Люпин, посол от оборотней. Артур Уизли, представитель от магглов. Сириус Блэк представляет Школу Чародейства и Волшебства Хогвартс. Юстас Поттер, отец Джеймса Поттера, отца Гарри Поттера. Гленедад Поттер, сын Гарри Поттера, внука Мин — Мин-Ламы, дочери Гаервин — Ламы. Вирджиния Уизли, моя невеста. Мейлани — Мин-Лама и Лейлани — Мин-Дама, дочери Лолиде — Ламы, дочери Кайари — Ламы, сына Ковдин — Ламы, представители изгнанных эльфов.
Старейшины кивнули каждому человеку, их глаза сузились, когда взгляд упал на близнецов. Мей и Лей неловко переступили под этим испытующими взглядами, но ничего не сказали. Остальные выглядели растерянно, не понимая, о чем тут говорилось, но отметили список имен. Не зная об обычаях эльфов, они странно посмотрели на Гарри. Гарри же просто надеялся, что они воздержатся от комментариев.