Выбрать главу

— Если она попытается что–то сказать, я прокляну ее!

— Гарри! Она же учитель, ее нельзя проклинать!

— Почему нет?

— Ты не можешь! Не встревай в неприятности из–за нее, обойди ее другим путем. Будь хитрее.

Гарри оценивающе посмотрел на свою девушку и криво усмехнулся.

— О, Джинни, ты так по–слизерински мыслишь.

Рыжая девушка покраснела и приобняла его. Гарри улыбнулся ей и, положив руку на ее плечи, крепче прижал к себе.

— А ты слышала, что о ней говорят другие курсы? Очевидно, что она не учит ничему полезному. Министерство считает, что Защита от Темных Искусств заключается в конспектировании книг весь урок. Так ничего полезного нельзя выучить. Нам нужно практиковать заклинания, чтобы отточить навык.

— Я согласна. Даже если они отрицают факт возвращения Волди, они, по крайней мере, могли бы помочь студентам в изучении защитной магии на случай, если им встретится Темный волшебник.

— Хм!

— Прости, злой волшебник.

— Спасибо.

— Нет проблем.

Пара замолчала, подойдя к двери кабинета ЗОТИ. Они вошли и направились местам в середине первого ряда, но непонятный звук за спинами остановил их.

— Кхе–кхе.

Медленно повернувшись, они уставились на создание, сидевшее за учительским столом. Она сладко улыбалась им и пристально смотрела на их непосредственную близость.

— Если вы не возражаете, это класс. Я не хочу видеть здесь открытые проявления любви. Пожалуйста, разделитесь, живо, — жеманно улыбаясь, проговорила она.

Гарри сначала с неверием смотрел на нее, потом взгляд его стал презрительным, он убрал руку с плеча Джинни и взял ее за руку, ведя к парте. В тишине они уселись, пока входили остальные ученики, Фред и Джордж сели позади них, а Гермиона и Рон — рядом. Когда все сели, Амбридж поднялась и прочистила горло, чтобы начать свою речь.

— Всем добро пожаловать на Защиту от Темных Искусств. В этом году мы будем изучать теорию магии, поскольку Министерство считает, что ранее вас плохо обучали в этой области. Пожалуйста, достаньте учебники и прочтите пятую страницу. Я думаю, у всех есть учебники?

Все медленно кивнули.

— Хорошо. У вас есть десять минуть, чтобы прочитать ее, а также страницы семь и восемь. После этого я опрошу вас по материалу. Начинайте.

Все студенты достали свои учебники и открыли их на нужно странице. Гарри с неверием уставился в книгу. Подняв руку, он ждал, пока Амбридж заметит его. Через пять минут игнорирования, он начал терять терпение и громко кашлянул. Она с неохотой посмотрела в его сторону, как и весь остальной класс. После ее кивка, Гарри громко заговорил.

— Со всем уважением, профессор, как изгнание призраков относится к Защите от Темных Искусств?

Она глупо улыбнулась и ответила своим высоким приторным голоском.

— Вы сомневаетесь в моем умении преподавать, мистер Поттер?

— Да, — ответил он, нахмурившись.

— Вы думаете, что справитесь лучше?

— Да. По крайней мере, я могу обучить чему–то полезному, как, например, защищаться от Пожирателей Смерти.

— Но, мистер Поттер, зачем это кому–нибудь нужно?

— Гм, может, потому что они по всей стране убивают людей, — сказал он с плохо скрываемым сарказмом. Амбридж зло ухмыльнулась.

— Десять баллов с Гриффиндора, мистер Поттер.

— Что! За что? — сердито спросил он.

— За то, что говорите неправду, конечно. У нас нет Пожирателей Смерти, которые убивают людей, Министерство это гарантирует.

— Ну, ваш драгоценное Министерство не видело возвращение Волдеморта, правда? — сказал Гарри, постепенно повышая голос. Гермиона предупреждающе посмотрела на него, но он просто проигнорировал ее.

— Наказание, мистер Поттер, и, прошу, не говорите больше.

Гарри посмотрел на нее, встал, собрал свои вещи в суку и подошел к стене. Все, за исключением путешественников, с удивлением смотрели, как он положил ладонь на стену, прошептал слова, и перед ним возникла дверь. Он резко открыл ее и захлопнул за собой. Сразу после этого путешественники во времени и близнецы Уизли услышали телепатическое сообщение.