Выбрать главу

«Неужели он что-то скрывает?» — подумала Пейдж.

— У нас с Тоддом произошло несколько столкновений, — объяснил Рэй, — но они уже позади. Он обучается с поразительной скоростью.

Пейдж кивнула, вспомнив, что Лео говорил то же самое. Однако слова Рэя не рассеяли всех ее сомнений. Тодд поначалу всем казался хорошим мальчиком, так что его поведение было обычным.

— Он не сразу смог привыкнуть к новым обстоятельствам, — продолжал Рэй. — Ведь прежде Тодд бывал лишь в семьях, а не в детских домах, поэтому не приучился ни к каким правилам. Пусть он сперва освоится.

— Да, я верю, — солгала Пейдж. — А все же интересно самой полюбоваться на его успехи.

Когда она положила трубку, у нее все тряслось внутри. Хотя слова Рэя звучали убедительно, она усомнилась в их искренности. С профессиональной точки зрения администратор «Небесной бухты» слыл опытным специалистом. Однако она решила лично убедиться, что у Тодда все нормально.

Ей совсем не хотелось проводить расследование за спиной у Рэя, но ничего другого не оставалось. Если она обнаружит в детском доме какие-нибудь нарушения, клиника сможет устранить их официальным образом.

Пейдж вызвала очередного клиента и стала делать пометки в блокноте. Но предстоящий визит не шел у нее из головы.

«Как жалко, что я не могу прямо переместиться туда, — подумалось ей. — Но все-таки у меня есть преимущество».

Пейдж остановила машину, не доезжая до «Небесной бухты», и спрятала ее в кустах. Хотя она и не могла становиться невидимой, как Лео, благодаря чему он сумел многое разведать вчера, Пейдж решила перемещаться так, чтобы ее никто не заметил. Она сконцентрировалась на втором этаже, где находились классы, и оказалась в подсобке.

Хотя туда вряд ли мог кто-нибудь зайти, она с опаской огляделась по сторонам. Через узкое высокое окно падал тусклый свет, и вскоре Пейдж убедилась, что она одна.

Хотя Пейдж не знала лично учителя мистера Хендрикса, но была наслышана о нем. И коробки со школьными принадлежностями, и многочисленные книги, громоздившиеся здесь, говорили о том, как он предан своему делу.

Она осторожно приоткрыла дверь, оглядела пустой коридор и прислушалась. Тишину не нарушало ничего, кроме шороха бумаги и приглушенного кашля. Вспоминая описание второго этажа, Пейдж открыла дверь пошире. Прямо напротив нее находилась еще одна, распахнутая дверь, через которую было видно, что происходит в классе.

Тодд и еще двое мальчишек сидели за партами, склонившись над листами с заданием. Четвертый мальчик если и присутствовал в классе, то устроился где-то позади.

За большим столом, стоявшим у доски, сидел мужчина со шрамом, одетый в черный свитер. Он совсем не походил по описанию на мистера Хендрикса, и Пейдж решила, что он проверяющий из Департамента образования.

Человек со шрамом оторвался от книги, которую читал, и окинул класс взглядом, потом снова уставился на печатные страницы.

Тодд потянулся и потер шею, потом снова взялся за ручку.

Судя по тому, что происходило в классе, во всем детском доме ничего не случилось.

Пейдж тихонечко прикрыла дверь подсобки и почувствовала себя полной дурой. С чего она заподозрила Рэя во лжи? А впрочем, Зачарованные постоянно рисковали жизнью — и своей, и чужой, так что не грех лишний раз перестраховаться.

С такими мыслями Пейдж решила обшарить все здание. Хотя Лео подробно рассказал, что находится на других этажах, ей хотелось разведать все самой.

В ближайшие сорок минут она узнала, что Рэй и учитель работают на компьютерах в своих личных кабинетах, повар занят стряпней, а завхоз стрижет лужайку. Если с Тоддом пока все нормально, нужно переключиться на поиски его отца. Поэтому Пейдж вошла в одно из свободных помещений и испарилась.

* * *

— Полчаса, — Шрам возвышался над ребятами, приникшими к партам. Они почувствовали, что перед ними важная персона, а не их мягкосердечный учитель. — Вы должны уложиться.

Шрам остановился в дверях и оглянулся. Хотя он и не сказал им ничего страшного, мальчишки присмирели и не шевелились в его присутствии. Один лишь Тодд посмотрел ему в глаза. Всего на секунду, которой было достаточно, чтобы понять, что мальчик очень упрям.

— Поверь мне, — обратился к нему Шрам низким зловещим голосом, — ты еще пожалеешь о своем поступке.

Тодд заерзал и снова посмотрел на него с яростью хищника, ожидающего удобного момента для нападения.

Шрам поспешно отвел глаза. Потом повернулся и зашагал по коридору. Сонни Хендрикс вышел из своего кабинета, уткнувши нос в книгу.