Следуя указаниям Мейсона, Холмен медленно поехал по набережной, свернул влево и очутился в подземном автопарке, прилегавшем к одному из правительственных зданий. Несмотря на темноту, Джон увидел, что гараж до отказа набит машинами с включенными фарами. Узкий проход вел вниз и заканчивался прочной бетонной стеной. Мейсон снова связался с центром и произнес какую-то странную фразу. Холмен догадался, что это был пароль. Неожиданно стена поползла вверх, и Джон увидел комнату, напоминавшую продолговатый ящик.
Мейсон тронул Холмена за руку и дал знак ехать вперед. Оказавшись в комнате, Джон затормозил. Стена у них за спиной поползла вниз. Почти минуту оба сидели молча. Вдруг перед ними резко распахнулась дверь, за которой был тускло освещенный коридор, тоже заканчивавшийся глухой, по-видимому, стеной. Джон заметил, что стены были сделаны из серого металла и толщина их была не менее восемнадцати дюймов.
Миновав еще две двери, они попали в просторный зал. По подсчетам Холмена, они проехали четверть мили. В углу стояла машина, в точности похожая на их автомобиль. Там их ждали люди в серых костюмах. Они подошли к машине и стали чем-то поливать ее из пульверизаторов.
— Потерпите еще минутку, сэр, — сказал Мейсон. — Дезинфицирование началось, как только мы въехали, а это последний этап. Когда мы выйдем, нам тоже придется опрыскиваться.
— Но зачем?
— Здесь все стерильно. Нигде ни одного микроба. Каждый, кто попадает сюда, подвергается дезинфицированию. Видите ли, это укрытие предназначено для того, чтобы триста человек могли провести здесь десять лет. И если на такую маленькую территорию проникнет инфекция, болезнь распространится мгновенно.
— Десять лет? — Холмен удивленно посмотрел на Мейсона. — Но что это за сооружение, черт возьми?
— Я думал, вы знаете. Я думал, вам рассказали.
Джон задумчиво покачал головой.
— Это, — пояснил Мейсон, — убежище на случай ядерного взрыва. Правительственное убежище. — Не дождавшись комментариев, Мейсон продолжал рассказ: — Это укрытие начали строить в шестидесятых годах. Оно предназначено для самых важных персон на случай, если кризис в стране достигнет апогея, если атомная война будет неизбежна. Здесь есть два подземных хода. Один ведет в парламент, другой — во дворец.
Холмен скептически улыбнулся:
— А еще такие укрытия есть? Для простых смертных, я имею в виду.
— Э... Не знаю, сэр. Такие вещи держатся в большом секрете. Но мне известно, что в Лондоне другого такого убежища нет, хотя я видел укрытие в Манчестере. Полагаю, они есть и в других больших городах.
— Но лишь для «особенных» людей?
— Ну... едва ли возможно обезопасить все население Великобритании, не так ли?
Холмен вздохнул:
— Согласен. Интересно только, как вы определяете, кто «особенный», а кто нет.
Мейсон сменил тему.
— Пора выходить, — сказал он.
Холмена вел по коридорам невозмутимый молодой человек, одетый, несмотря На кризис, безукоризненно и со вкусом. На нем был темно-синий костюм в тонкую полоску, ярко-красный галстук и безупречно белая рубашка. Молодой человек спокойно и толково рассказал Джону о ночных происшествиях и о том, что делается для борьбы с опасностью. В убежище находятся премьер-министр и большинство членов кабинета. Их в первую очередь предупредили о тумане. Королевская семья в Шотландии в полной безопасности. Премьер решил остаться в Лондоне и руководить спасательными работами. В надежном укрытии есть все необходимое: неограниченные запасы еды и оружия, электричество и телефоны, по которым можно позвонить в любую точку земного шара. Теперь Холмен понял, как им удалось связаться с ним: ведь во всем Лондоне телефоны не работали. Город окружен войсками, готовыми выполнить любой приказ. Большинство министров здесь, в убежище. Они помогают премьеру разрабатывать план операции. Профессор Рикер и другие видные ученые уже создали теорию, и она, возможно, даст ключ к решению проблемы. Дженет Холстед и ее исследователи лечат пострадавших. В этом подземном укрытии собрались специалисты в разных областях: врачи, священники, естествоиспытатели, плотники, водопроводчики. Всех этих людей в случае опасности нужно было спасать в первую очередь. Их имена и адреса были внесены в особый список, проверявшийся раз в три месяца.
По пути Холмен встретил множество людей, чьи лица он не раз видел по телевизору. Джон недоумевал, какую ценность могут представлять большинство из них в данной ситуации. Возможно, все дело в их огромном богатстве. Эти люди получили место в убежище в обмен на деньги или услуги, оказанные правительству.
Основная масса собравшихся, казалось, пребывала в оцепенении, многие женщины плакали. Люди с недоумением смотрели на Джона. Кто-то надеялся узнать в нем друга или родственника, кто-то завидовал, что у него, по-видимому, есть важное поручение, он будет действовать, принесет пользу.
— Как это вы успели собрать здесь столько людей? — поинтересовался Холмен.
— Было принято решение, — коротко ответил молодой человек.
— Какое решение?
— Стало очевидным: всем жителям Лондона мы не поможем, а если даже и попытаемся, то возникнет паника, что помешает спасти самых нужных людей.
Джон схватил молодого человека за руку, заставив его остановиться.
— Вы хотите сказать, что ничего не было сделано? Что людям позволили спать, когда туман...