«Отдай выродка! Ведьминское отродье!»
Паж с девочкой бежали по подземелью. «Моя игрушка!», — вскрикнула девочка. Паж отрицательно качнул головой:
— Это опасно, Мегген.
— Это память о маме!
Паж заколебался:
— Ну ладно! — неохотно ответил он.
Беглецы вернулись в замок. Там было пусто и тихо. Ни ловушек, ни засады.
— Майкл, я не могу ее найти! Помоги мне, — попросила девочка.
Паж нагнулся и начал лихорадочно шарить в поисках погремушки. Наконец, найдя ее, он поднял голову, чтобы окликнуть Мегги.
Девочка, словно завороженная, смотрела на что-то из окна.
— Мегги, что ты делаешь? — спросил Майкл, подойдя к девочке, и осекся — внизу молча, как истуканы, стояло множество людей. У молодой осинки срубили верхушку, и один из крестьян деловито очищал ее от зеленых веток. Закончив свое странное занятие, он передал кол старосте. Среди общего безмолвья раздался крик. Толпа отхлынула, и беглецы увидели сэра Чарльза с осиновым колом в груди.
— Нет! — закричала девочка, и эхо повторило ее слова. Сэр Чарльз поднял голову. Странно, но несчастный был еще жив.
— Люди, я невиновен, — заявил он ошеломленной толпе. Совершив крестное знамение, лорд умер. Все с ужасом отшатнулись.
— В наших краях появился вампир, — шепнул кузнец соседу, — ведь сэр Чарльз был невиновен, теперь его дух будет мстить. И в первую очередь нам.
Дровосек вздрогнул.
— А ты в чем согрешил?
— Балда, ты срубил осину моим топором, — объяснил кузнец. И оба они осенили себя крестным знамением.
Майкл, подхватив девочку на руки, бежал через потайной ход.
Замок пылал, вороны сели на тело сэра Чарльза. Самый наглый примерился к его глазам…
***
Машину тряхнуло на повороте.
— Инджой-холл, миледи, — сообщил Майкл. — Что тебе снилось?
— Так, ничего, всякая всячина, — Мегги потянулась и зевнула. Огни городка окружали их. Она вышла из машины и истошно вскрикнула, увидев то, что осталось от замка сэра Чарльза.
— Значит, всякая всячина, — заметил герцог, подхватив Мегги под руку. — Во сне ты кричала точно так же.
— Переела сливочного пудинга, — хладнокровно ответила девушка, взяв себя в руки.
«Она же его не ест», — в размышлении сказал себе Майкл. Мегги потянула его к площади. Парень подошел поприветствовать своих друзей.
«Я, верно, ошиблась, — немного спустя, подумала она, — здесь очень много разрушенных замков. Это один из них и все».
— Все в порядке, — сказала она вслух, — я в порядке, этот замок и эти люди тоже в порядке…»
И нос к носу столкнулась с девчонкой в костюме анимэшной вампирши.
«Ну, не совсем в порядке», — поправила она себя и направилась вслед за Майклом.
— Нет, стой, — писклявый голосок прозвучал для Мегги на редкость неприятно.
Дорогу снова загородила та самая тщедушная девчонка в дурацком костюме. Мегги сочла это шуткой в дурном вкусе.
— Что вам угодно, сударыня, — холодно поинтересовалась она.
Девчонка, выпучив глаза от страха, прокричала ей в лицо, окончательно оглушив:
— Ты нечисть… отродье… изыди.. Твое место в земле с осиновым колом в груди. Оставь Майкла, он хороший, а ты… ты — ведьма и мать твоя ведьма!
С этими словами она продолжала наступать на ошеломленную Мегги, пока та, пятясь, не споткнулась и не упала.
— Майкл, — крикнула она испуганно. Герцог тот час оказался перед ней. Вид струсившей Мегги, сидящей на заднице в грязной луже, его повеселил, но, тем не менее, он велел девчонке убираться. Та немедленно скрылась.
— Кто это? — спросила девушка, извлеченная из лужи. — Я чуть не умерла от страха. У вас, видно, к Хеллоуину принято выпускать всех ненормальных из сумасшедшего дома.
— Это Шерли, она немного не в себе, но ничего особенного, — заверил ее Майкл.
— Боже, что со мной случится, если я встречу кого-нибудь особенного из этого городка?
— А ты уже встретила, — ухмыльнулся Майкл. — Это я.
— О, — засмеялась Мегги, — если это так, то вы самый милый из здешних сумасшедших… Но что с моим костюмом, он безнадежно испорчен, — сделала вывод она. — Какой позор!
— Что вы, эти пятна как раз придадут ту естественность, которой недостает другим! — засмеялся герцог. — Но если вас это не устраивает, неподалеку есть старинная гостиница, где можно переодеться. Я бы с удовольствием вам помог…
— Вы слишком любезны, герцог. Не хочу вас утомлять, - «Еще одну повесть о братстве крови мне не выдержать». — К тому же, вы правы, наряд вполне удачно дополнился, я смогу произвести фурор.
Майкл фыркнул и повел Мегги навстречу компании из его приятелей.
Праздник начался с шествия, возглавляемого Большой тыквенной головой. Следом за ней шли ведьмы с метлами, привидения в белых и не очень белых простынях, монахи, вурдалаки, вампиры и всякая развеселая и пестрая братия, одетая без всякого смысла. Все это красочное действо освещалось факелами и фонарями.
Пожалуй, если один из персонажей действительно заявился на бал-маскарад, вряд ли он выделился бы из общей массы. Причём толпа выла, вопила, пищала, ревела в свое удовольствие, пытаясь перекричать других.
На ратуше пробило 12 часов ночи. Возле нее образовалась толчея. Сначала Мегги было весело, но потом лица в потекшей краске и нелепые одежды стали ей отвратительны. Подобрав шлейф своей амазонки, вывалянный в пыли и покрытый засохшей грязью, она решительно направилась против течения, желая оказаться в одной из тихих улочек Инджоя.
Тем временем, по одной из таких улочек шел высокий мужчина, темная фигура кинулась ему из тени фасада здания. Девушка-вампирша, а это была она, схватила мужчину за руки.
— Умоляю, забудь ее. Она - исчадие ада, — срывающимся голосом прошептала она.
— Да неужели? — прозвучал в ответ голос, полный иронии.
— Ты этого не видишь. Ты слишком добр, а она — грязь у твоих ног.
— Тебе ли это говорить! — с негодованием ответил мужчина.
— Я раскаялась, а она — порочна по своему рождению.
— Кто бы говорил… Ты, которая убила своего ребенка и покаялась перед господом, но скрывшая свой мерзкий поступок от людей.
— Бог простил меня… — пролепетала та в ответ.
— Не потому ли ты притворилась сумасшедшей, чтоб не сеть в тюрьму, праведница? А она невинна, она не лгала и не убивала.
В ответ раздался смех.
— Ее родители делали это за нее.
— Родители? — удивился незнакомец. — Кто они?
— Нет, тебе не нужно этого знать. Я не хочу, чтобы ты был в этом замешан. Но… откуда ты знаешь о моем ребенке?
Отблеск луны пал на леденящую улыбку.
— Я грешен, девочка, очень грешен.
Говорят, что вампиры завораживают свою жертву, перед тем, как убить, поэтому на маленькой улочке в Инджой-холле было очень тихо.
***
Мегги куда-то брела почти в бессознательном состоянии. Поэтому очень удивилась, обнаружив себя на коленях у Майкла, который, смеясь, кормил ее с ложечки мороженным, перемазав Мегги с ног до ушей. Убрав со своего носа приличный кусок шоколада, она поинтересовалась, где Майкл ее выудил.
— О вы, леди Свемп, неслись, словно одержимая, в неизвестном направлении, в точь-точь, как тогда, когда я впервые увидел вас, — пояснил юноша, помогая освободить левую щеку Мегги от мороженного способом, от которого соседним парочкам стало жарко и завидно.
— Вы, герцог, что-то говорили о гостинице, — кокетливо зевнула Мегги. — Здесь стало слишком скучно…
— Я не дам вас скучать, — серьёзно заявил Майкл.
У девушки пересохло во рту. Выскользнув из-под одеяла, она, скинув руку Майкла, вышла со стаканом воды на балкон. Было полнолуние, и коты орали, как сумасшедшие. Мегги заметила шелковую спинку виновницы концерта. Она сидела на старом дереве, возможно, осине, окруженная пылкими воздыхателями. Верхушка дерева была когда-то сломана… Это была та осина. Девушка ясно представила сэра Чарльза с осиновым колом в груди, но внезапно на его месте оказался Майкл. Стремительно вернувшись в комнату, она склонилась над спящим. Он улыбнулся во сне и перевернулся на спину. На его груди, точно выжженный, остался отпечаток распятия. Мегги в ужасе отшатнулась и побежала вниз к машине. Дрожащей рукой вставила ключ и нажала на газ. Она увидела что-то, лежащее на капоте. Выключив зажигание, девушка вышла из машины. Это была мертвая кошечка. Полные страдания, остекленевшие глаза смотрели на Мегги.