Выбрать главу

- В чем дело, солдат? - спросила она. - Я не гоблинский шпион.

- Простите, госпожа! - отдав честь, орк отступил. Возчик щелкнул кнутом, и возок въехал во двор.

- И где здесь самый главный начальник? - с улыбкой спросила Ислимэ, входя в кабинет Азагхала. Генерал только успел встать из-за стола и открыть рот для ответа, как маленькая Эстель бросилась к нему с криком "папа!".

Азагхал подхватил дочь на руки, закружил ее и посадил на стол. Затем повернулся к жене и осторожно (она держала в руках младенца Арвида) обнял ее за плечи.

- Ты поторопилась, - сказал он. - Здесь еще ничего не устроено. Большая часть орков живет в бараках, я, как наместник Раддура, располагаю аж двумя комнатами в управе.

- Да, будет тесновато, - улыбнулась Ислимэ. - Но мы выдержим, если недолго. Впрочем, мне не нравится жить в тесноте. И еще больше не нравится, что орки живут в бараках.

- Мы начнем строиться после окончания посевной, - ответил Азагхал. - К осени горожане переедут в собственные дома. И мы с тобой - тоже.

16. Верлонд, 2 мая 1728 г. по летоисчислению Хоббиттании

"Эарендил" вышел из гавани Верлонда с отливом. Заходящее солнце окрашивало морские волны алым; удаляющиеся берега Авариса казались черными. Черно-желтый арнорский галеон несло на юг отливом; паруса были спущены и только над кормой белел треугольник бизани. На юте рядом с рулевым стояли капитан Фалатар, принц Халбард и эльф Вилварин.

- Теперь - в Артанию, - говорил принц. - Мы с пользой провели время в Аварисе, заключили несколько выгодных контрактов.

- Да ты, Ваше Высочество, совсем купцом заделался, - усмехнулся Фалатар. - От тебя только и слышно про торговлю. У на что я истый дунландец, но и то я считаю, что это перебор.

Халбард звонко рассмеялся.

- Я служу Арнору, - сказал он. - А укреплять нашу страну путем торговли лучше, чем путем войны. Хотя и повоевать в этот поход придется, помяните мое слово. Не тяжело тебе, эльф, было расставаться с прекрасной Линдис, - неожиданно сменил принц тему разговора.

- Нет, - ответил Вилварин. - Любим мы один раз в жизни, но всякая свободная эльфийка может согреть ложе симпатичному гостю.

Стоявший рядом Строри усмехнулся и подкрутил усы.

- Ну-ну, - проворчал Халбард. - Вообще-то, про тот же Ривендейл рассказывали... разное. Особенно гномы.

- Но чего я не понимаю, - продолжил Вилварин, проигнорировав замечание принца, - как эльф мог полюбить артанскую женщину, выглядевшую, как слегка отмытая орчиха!

"Ты и сам не поймешь, как вот эта полная девчонка станет для тебя Единственной", - подумал Халбард, вспомнив о Розе, но промолчал. Вместо него заговорил Строри.

- Сами орки по этому поводу говорят: цвет женщины не имеет значение, когда она голая.

- Неплохая поговорка..., для орка, - ответил Вилварин и отвернулся, устремив взгляд на море.

Разговор затих сам собой. Принц думал, вспоминая прошедшие за последние месяцы события.

Посольство покинула Куйвиэнен после нового года, и достигло Верлонда в начале февраля. Вилварин и его товарищи-эльфы по приглашению тана Дориллиса поселились в замке, а Халбард и Строри вернулись на "Эарендил". Принц не торопился покидать гостеприимный остров Драконов до начала летнего муссона.

Если с высокомерными авари арнорцы в Верлонде почти не общались, то отношения с артанцами, живущими на острове Драконов, были очень хорошими. Хотя и небескорыстными: владельцы таверн и публичных домов изрядно заработали на арнорских моряках. Чтобы команда чересчур не расслаблялась, капитан Фалатар несколько раз выводил "Эврендил" в море на учения.

Все изменилось, когда в апреле в Верлонд пришла артанская торговая флотилия. Моряки после тяжелого плаванья ринулись на остров Драконов, чтобы погулять и покуролесить. Пока в доме фактора принц Халбард и капитан Фалатар вежливо беседовали с капитанами торговцев, арнорские и артанские моряки дрались по кабакам и бардакам. К счастью, обошлось без жертв, хотя несколько матросов с обеих сторон были ранены.

Чтобы прекратить драки, капитан Фалатар загрузил матросов работой в прямом смысле слова: направил их на погрузку припасов. Все увольнения были отменены. Моряки ворчали, но исполняли приказы. И когда в начале мая с юго-востока подул летний муссон, "Эарендил" с отливом вышел в море.

Тем временем капитан Фалатар бросил взгляд на отдаляющиеся берега Авариса, повернулся и начал отдавать приказы. Вскоре "Эарендил" повернул налево, оделся белой тканью парусов, и, подхваченный свежим ветром, помчался на северо-восток. Заходящее солнце окрасило алым паруса галеона, взявшего курс на Артанию.

17. Лири, 30 мая 1728 г. по летоисчислению Хоббиттании

Артанская галера подошла к "Эарендилу" на рассвете, когда галеон ждал утреннего прилива, чтобы войти в порт. Низкий, длинный и узкий, как змея, корабль стремительно промчался по золотой под лучами восходящего солнца воде, и бросил якорь у борта галеона. Стоявший на баке офицер на хорошем синдарине поприветствовал господ арнорских послов и предложил свои услуги в качестве лоцмана.

Артанец поднялся на борт "Эарендила", представился Дауто-ан-Лири, и, в ответ на удивление принца, объяснил, что приказ о встрече арнорских послов пришел в Лири из столицы еще в начале мая.

- И когда вчера на закате береговая стража заметила неизвестный корабль у устья Орона, отец приказал мне приветствовать вас и привести к нему.

Широким жестом Дауто махнул рукой в сторону низкого берега, пересеченного серебряными лентами дельты реки Орон.

- Отец?

- Князь Тахэй-ан-Лири, правитель города. Светлый князь предлагает вам разделить с ним трапезу.

- Почту за честь, - ответил Халбард по-артанскии (это язык он выучил на острове Драконов).

- В таком случае, - добро пожаловать, - рассмеялся Дауто. - И давайте дальше говорить на синдарине. Такого варварского артанского я не слышал даже в устах степных орков.

Город и порт Лири были построены на северном берегу реки Орон выше дельты. Здесь речные воды текли единым потоком - широким и мутным. Вдоль реки тянулись длинные причалы, у которых качались на мутной речной волне уже знакомые морякам "Эарендила" джонки. За набережной, за низкими дощаными складами, высилась кирпичная крепостная стена; сторожевые башни украшали высокие черепичные крыши.

На юте "Эарендила" рядом с рулевым и капитаном Фалатаром стоял Дауто.

- Причаливайте к пристани у центральных ворот, - сказал он. - Вас уже встречают.

Действительно, от пристани до ворот выстроились две шеренги солдат в черных доспехах, державших в руках копья с изогнутыми остриями. В образованном солдатами коридоре стоял полный человек в красном халате и высокой шапке, держащий в руках свиток. Золотые (или позолоченные - с воды не разберешь) драконы с презрением смотрели на толстого чинушу с коньков крыши надвратной башни.

- Опять бюрократы, - повернулся Халбард к Вилварину. - Надеюсь, артанийские администраторы будут порасторопнее чиновников-авари.

Вилварин не ответил. "День явно ожидался суетливый и хлопотный", - подумал Халбард и вздохнул.

18. Атэри, 31 мая 1728 г. по летоисчислению Хоббиттании

Князь Тахэй-ан-Лири, несмотря на немалый вес, оказался весьма распорядительным правителем. Уже на следующий день четверо арнрских послов - принц Халбард, его адъютант лейтенант Хамдир, гном Строри и эльф Вилварин - выехали из Лири в Дару, столицу Артанийской империи. Дорога до столицы занимала два дня, поэтому на ночь путники остановилась в деревне Атэри на берегу широкого Орона. Деревянные дома с высокими крышами, называемые местными "минка", смотрели на реку с обрывистого берега.