Амелия беседовала с Герцогиней ещё целый час, и все это время Вилар ждал. Когда же Беатрис все-таки покинула покои его сестры, и он вошел, то он буквально ахнул. Мало того, что комната была огромной, такой шикарной обстановки он ещё не видел. В доме Демиориса была более скромная обстановка. А тут… Одна кровать с розовыми балдахинами чего стоила. Сестру он и вовсе поначалу не узнал, её нарядили в новое платье, навешали украшений, и сделали прическу. Может, Алан был прав, тут же рассудил Вилар, предполагая, что такие милости просто так не оказывают.
— Ты прекрасно выглядишь, прямо благородная леди, — бросил Вилар, осматривая Амелию.
— Её Светлость настояли, хотя мне так неловко. Но Беатрис были так добры, что я не смогла отказаться, — опустив глаза, пролепетала она.
— Да брось, когда тебе что-то дают, нужно принимать! И комната у тебя, прямо как во дворце! А ты не хотела ехать, дурочка! — добродушно отчитывал он сестру, развалившись на мягком кресле. Амелия же стояла посреди комнаты, не зная, куда себя деть.
— Нехорошие у меня предчувствия, брат, — почти шепотом бросила она. Вилар резко встал, подошел к Амелии, и, взяв её за руку, потянул к кровати, на которую практически насильно усадил, присаживаясь рядом.
— С этого момента я больше не желаю слышать про предчувствия. Ты не разбираешься в людях, и уже доказала это. Значит так, тебя пригласила в свой замок наследница Империи, и ты должна вести себя прилично, — в отчитывающей манере обращался он к сестре.
— Вил… — дрожащим голосом произнесла Амелия, и разрыдалась.
— Да что случилось, ты чего рыдаешь? — возмутился Вилар.
— Я боюсь… — промямлила она, закрыв лицо руками.
— Кого ты боишься? — недоумевал он. Неужели сестра от того судилища ещё не отошла, успокоиться не может?
— Её… Её Высочество… Мне страшно, и совестно… Я благодарить должна… а я боюсь… — сквозь слезы говорила Амелия.
— Но почему? — недоумевал Вилар.
— Она жестока… — прошептала сестра.
— Дура! Правильно, что совестно! Тебе наследница милости оказывает, а ты к ней так! Она тебе жизнь спасла! На себя плевать, так она и меня, твоего брата, спасла! Она, особа императорской крови снизошла до приглашения оборванцев в свой замок, а ты… Неблагодарная, — процедил Вилар. Сестра вдруг схватила его за руки.
— Вилар, прошу, позволь мне уйти, умоляю! Не могу я! Не хочешь, чтобы я послушницей шла? Я клянусь, что не пойду! Алан сказал, что может меня прислугой к ростовщику устроить! Я не стану тебе обузой, отпусти меня, прошу! — взмолилась Амелия. Вилар же решил, что не станет более потворствовать ей. С него хватит. Сестра чтит Книгу Мирозданию? Пусть чтит.
— Послушай меня, сестренка, и решишь, что тебе дороже, твои эгоистичные помыслы или счастье ближнего. То, что мы сейчас здесь, немыслимая удача. Я скажу честно, это мой шанс на достойную жизнь. Тебе ведь плевать на все, ты просто хочешь сбежать в Храм! Я уверен, ты и от ростовщика туда убежишь! Вот только такое право ещё нужно заслужить! Книга Мироздания призывает думать, прежде всего, о счастье ближнего! Ты же думаешь только о себе! — сыпал обвинениями Вилар.
— Это неправда! — сквозь слезы воскликнула она.
— Амелия, разве я не заботился о тебе столько лет? Разве не жил в этой дыре из-за тебя? Разве я не отказался от воинской службы, о которой всю жизнь мечтал, чтобы ты не умерла с голоду? Разве не рисковал жизнью, когда вытаскивал нас из Двинны? Разве не рисковал жизнью, когда бросился сам против шестерых мужчин, только бы тебя не сожгли? Ты считаешь, я плохо о тебе заботился? Ответь мне? — вопрошал он.