Выбрать главу

      БАБУШКА

      Публиковалось: «Грани» № 44, 1959. С.75; «Муза Диаспоры». С.267.

ЗМЕЙ

А.Г. - Александр Гингер.

ЯД

Впервые опубликовано: Современные записки LXX, 1940. С.126. Перевод на англ. язык: Temira Pachmuss. A Russian Cultural Rivival. A Critical Anthology of Emigr. Literature before 1939. Knoxiville. 1981. - "Poison"

Иванов Георгий Владимирович (1894-1958), поэт, переводчик, мемуарист, прозаик, критик. Участник первого "Цеха поэтов", глава второго "Цеха поэтов", в 1920-1922 - участник третьего "Цеха поэтов". В сентябре 1922 по командировке уехал в Берлин и, как многие, в Россию больше не вернулся. С августа 1923 жил во Франции. Член парижского Союза писателей и журналистов, председателей "Зеленой лампы" Гиппиус и Мережковского, участник объединения "Круг" Фондаминского. Произведения Г.Иванова переизданы в России, см.: Г.Иванов. Собрание сочинений в трех томах. Москва. Согласие. 1994.

...и слуха - совершенный музыкант - Бетховен. Бетховенская тема, а именно тема бетховенской глухоты - весьма характерна для Присмановой, см. напр. "Лебедь", хотя и подсказана скорее всего творчеством Вадима Андреева. Ср. у В.Андреева стихотворение "Бетховен" (из книги "Недуг бытия" 1928 г.); последние две строфы:

Наш смертный грех - глухой Бетховен.

Не по плечу нам горький свет.

Вотще! День пуст и многословен.

Что значит ветер сотни лет?

Святая глухота! И вровень

Любви - на эту высоту

Нисходит горестный Бетховен,

Развертывая глухоту.

Расхождения:

2 (Для головы презрел все тело Кант.)

5 сердца - " сердца,

6 не

14 не спрашивай, о муза, сколько лет.

19 умираю: " умираю

ТИШИНА

А.Г. - Александр Гингер.

ОДИНОЧЕСТВО

Первая публикация: Новоселье № 20, 1945. С.21.

Расхождения:

5 я, " я

6 просил... " просил.

7 заблужденье, " заблужденье:

ВОСПОМИНАНИЕ

В. Долин - двоюродный брат А. Присмановой, погиб в Латвии во время Второй Мировой войны.

ТРЕУГОЛЬНИК

...я прислоню к либавскому лабазу... - Либава (Libau) - официальное название Лиепаи до 1917 года, порт на Балтийском море, родной город А.Присмановой.

...в которой плотник Петр Великий плавал... - в 1697 году в Libau жил Петр I.

ПЕСОК

Ранее опубликовано: Встреча. Сборник 2, 1945. С.19.

...и три наречья уличной доски... - уличные таблички в Латвии в "русский" период гравировались на трех языках: русском - вверху, немецком посередине, латышском - внизу, позднее русский и немецкий тексты закрашивали краской или заколачивали досками.

Расхождения:

11 картину темных " пронзают темень

12 как два внезапных великанских глаза.

13 Над дюнами " Под липами

23 и слышен был крик " и крик был слышен

30 за рыбою " на рыбный лов

31 седые " седые,

32 мелкими - девятые " мелкими девятые

38 горя - " горя,

АЗБУКА

Стихотворение было включено в "Русский сборник" : Посв. тв-ву И.Бунина и А.Бенуа. Книга 1. Париж. Подорожник. 1946. С.143-144.

РАКОВИНА

Андреев Вадим Леонидович (1902-1976), поэт, прозаик, критик, мемуарист, хотя с 60-ых годав в СССР и публиковалась его автобиографическая проза, воспоминания большей частью хранятся в русском архиве в Лидсе (Leeds Russian Archive, Great Britain). Сын писателя Леонида Андреева. Брат философа Даниила Андреева. В конце октября 1917 уехал с отцом в Финляндию, с осени 1920 участвовал в Белом движении, летом 1921 - эмигрировал в Константинополь, где сблизился с Брониславом Сосинским (будущим участником "4+1"), с которым вошел в литературный кружок русского лицея; весной 1922 при посредничестве комитета Уиттимора (поддержка эмигрантской студенческой молодежи) приехал в Берлин. В Берлине он и познакомился с Анной Присмановой. Вместе с Сосинским, Георгием Венусом и Семеном Либерманом Андреев и Присманова составляли одну литературную группу, выпустившую в 1924 году коллективный сборник "Мост на ветру", для Андреева это стало первой настоящей публикацией после дебюта в газете "Дни" (на лит. страничке, редактируемой Андреем Белым). В конце июля 1924, не дождавшись репатриации, о коей ходатайствовал, перебрался в Париж, в 1925 году - стал одним из организаторов "Союза молодых поэтов и писателей". Участник "Кочевья". Во время войны был в Сопротивлении, а после нее - вошел в Союз советских патриотов, за что (вместе с Адамовичем, Бахрахом, Зуровым, Варшавским и В.Буниной) его выгнали из Союза русских писателей и журналистов в Париже. Как и Гингер с Присмановой принял советское гражданство, но в СССР возвращаться не захотел, хотя приезжал в Советский Союз неоднократно в качестве сотрудника ООН. Умер в Женеве, где работал при ЮНЕСКО. У Андреева вышло три прижизненных сборника стихов: "Свинцовый час" (Берлин, "4+1", 1924), "Недуг бытия" (Париж, 1928), "Второе дыхание" (Париж, 1950); в 1977 году а Париже вышел итоговый сборник стихов "На рубеже", в 1923 году в Париже выпустил поэму "Восстание звезд".

Стихи Вадима Андреева практически полностью переизданы в серии Modern Russian Literature and Culture. Studies and Texts. Volume 35, 36: Вадим Андреев. Стихотворения и поэмы. Berkeley Slavic Specialties. 1995.

В России поэзия Андреева пока не нашла своего издателя.

Поэт посвятил Присмановой чудесное стихотворение (которое можно найти и в сборнике "Эстафета", и в антологии Е.Витковского, прочесть, наконец, в журнале "Звезда" (Ленинград) № 1, 1966) - "Здесь пахнет сыростью, грибами...", датированное (если верить рукописи из Лидского архива) 11 октября 1947. "Раковина" же Присмановой является ответом на другое стихотворение Андреева, вошедшего в книгу "Недуг бытия" (Париж, 1928):

А.Присмановой

Тупым ножом раздвинув створки

У чуткой раковины, мы

Находим в маленькой каморке,

В перегородках влажной тьмы,

Немного призрачного ила,

Дыханье скользкой глубины,

Лучом подводного светила

Чуть озаряемые сны.

И вот, почти прозрачным шумом

Вдруг наполняется, спеша,

Всей нашей комнаты угрюмой,

Неразговорчивой, - душа.

Вот так же, чуть раздвинем створки

Неплотно пригнанных стихов,

Как в нашей слышится каморке

Незримый шорох голосов.

ЛИЛИТ

Лилит - злой дух женского пола в иудейской демонологии. У евреев суккуб, овладевающий мужчинами помимо их воли. Ей приписывается порча рожениц, бесплодие, считают, что она похищает младенцев и пьет их кровь; как вредительница деторождения она наиболее известна в иудейском быту. Именно Лилит называет матерью демонов Книга "Зобар" (11, 267 б).

Ср. так же "Лилит" В.Набокова.

СИРЕНА

Стихотворение вошло в антологию На Западе: Антология русской зарубежной поэзии. Сост. Ю.П.Иваск. Нью-Йорк. Изд. им. Чехова. 1953. С.226.

Владимир Львович Корвин-Пиотровский (1891-1966). Подробнее о нем см.: В.Корвин-Пиотровский. Поздний гость. Стихи, поэмы, драматические поэмы. Вашингтон, 1968-1969, в двух томах.

ЛОШАДЬ

Опубликовано в журнале Грани j44, 1959. С.75; и позднее в антологии Муза Диаспоры. Избранные стихи зарубежных поэтов. 1920-1960. Frankfurt am Main. 1960. Под ред. Ю.К.Терапиано. С.268.

ПТИЦА

Запись А.Присмановой, читающей это стихотворение - в моем архиве (К.Р.).

СОЛЬ

Третья книга стихов.

Объединение русских писателей во Франции. Париж. 1949.

      Печатается по: СОЛЬ — Третья книга стихов — Объединение русских писателей во Франции. Париж, 1949.

      КОСТЬ

      Ранее опубликовано: Эстафета: Сборник стихов русских зарубежных поэтов. Париж — Нью-Йорк. Дом книги. 1948. Известна дата написания — июнь 1947.