…Заряд исчез. Блейк, больше не соприкасавшийся со странной энергией, которая удерживала его в этом багровом мире, вернулся в земное измерение.
Но почему этого же не произошло и с ним, с Бинни? Наверное, из-за профессорского эликсира, впитавшегося в его тело. Бинни мог перемещаться из одного мира в другой и оставаться там, в то время как ни Сьюзан, ни Блейк не могли. В тот момент, когда они теряют физический контакт с Бинни, они возвращаются на Землю.
Итак, Блейк вернулся в Нью-Йорк. А Бинни и Сьюзан оставались пленниками существ с крыльями летучей мыши…
Продавец тяжело вздохнул. Он был уверен, что эта площадь в форме полумесяца и есть место его первого появления в багровом мире. Ее поверхность была на одном уровне с поверхностью Голландского туннеля в Нью-Йорке. Без сомнения, Блейк находился сейчас там.
Сьюзан держала глаза закрытыми и крепко прижималась к Бинни, уткнувшись носом ему в плечо. Несмотря на ситуацию, это его приятно взволновало. Затем возобладало здравомыслие, и кинув взгляд на двухголовых существ, которые несли их, Бинни вдруг захотелось лишиться сознания.
Но не получилось. Вместо этого он ощутил, что их осторожно опускают на крышу рядом с колодцем, ведущим вниз, к площади. Мгновение он спокойно лежал, обнимая Сьюзан и глядя на негуманоидные, рыжеволосые лица с громадными глазами и большими, выпяченными, губами. Девушка под его рукой непроизвольно вздрогнула.
Бинни издал слабый звук, закончившийся бульканьем. Он попробовал еще раз, на этот раз ему повезло больше.
– Все в порядке, Сьюзан, – выдавил он. – О-они не причинят нам вреда.
– Дри, – загадочно изрек перепончатокрылый летун.
Бинни начал вставать. И вдруг замер, крепко прижимая Сьюзан, остановленный пришедшей в голову мыслью. Они находились над зеленой брусчаткой площади, на высоте примерно в двести футов. Если Бинни сейчас отпустит Сьюзан, она также, как и Блейк, вернется в свой собственный мир – но в паре сотен футов над нью-йоркской улицей!
БИННИ даже зажмурился от представившейся картины. Фигурка Сьюзан внезапно материализуется между небоскребами, потом падает, падает на тротуар и разбивается… Оой!
Так что же профессор говорил несколько часов назад по телефону?
«…Представляешь, если бы перемещение произошло, когда ты находился, скажем, в Эмпайр-Стейт? В том мире ты бы оказался в пустоте на высоте более тысячи футов над землей…»
Сейчас Бинни столкнулся с обратной ситуацией. Город двуглавых существ по сути представлял собой огромный куб, который простирался вокруг, насколько хватало зрения. Он находился на его крыше. Если бы он смог сейчас вернуться в Нью-Йорк, он материализовался бы в двухстах футах над… ну, скорей всего, над 42-й улицей.
Боже милостивый! Как бы попасть вниз, на ту полумесяцеобразную площадь. Этот уровень соответствовал Голландскому туннелю, там, на Земле. Но, очевидно, не было никакого способа спуститься с бесконечной крыши – ни лестниц, ни лифтов. Крылатым существам такие вещи ни к чему.
Бинни глубоко вздохнул и сжал Сьюзан так крепко, что она протестующе вскрикнула.
– Мы… мы хотим спуститься! – запинаясь, пробормотал Бинни и бросил взгляд, полный мольбы и страха, на окружающие его нечеловеческие лица. Он указал рукой вниз и подкрепил просьбу энергичным кивком.
– Урдле ньяста, – высказалась основная голова, но вторая немедленно возразила:
– Дри варн.
– Орлива, – произнесла первая.
Но с места они не тронулись.
Бинни осторожно потряс Сьюзан.
– Все в порядке, д-дорогая, – прошептал он. – Открой глаза. Мы в бе-езопасности. – Слова застряли у него в горле.
Сьюзан еще глубже уткнулась носом в плечо Бинни, отказываясь шевелиться.
– О, Джо, – охнула она. – Что такое?
Один из летунов, в исследовательских целях, протянул когтистую лапу и дернул Сьюзан за волосы. Бинни, довольно сердито, оттолкнул его. И тут же побледнел от ужаса.
Ведь он чуть-чуть не потерял самообладание. И итог стал бы фатальным. В тот момент, когда Бинни выйдет из себя, его надпочечники начнут действовать. Произойдет метаморфоза с другим измерением. Бинни окажется вместе со Сьюзан высоко над оживленной улицей с чрезвычайно твердым покрытием…
– О Боже, – взмолился про себя Бинни, – помоги мне умерить мою вспыльчивость!
Он отчаянно попытался думать об отвлеченных вещах. Если он до смерти перепугается, то не сможет вспылить. И Бинни начал пугать самого себя.
Но выяснилось, что напротив, это наилучший способ набраться храбрости. После тщетных потуг убедить себя, что он испуган, Бинни обнаружил, что это вовсе не так. Даже монструазные существа, стоящие вокруг него, отчасти растеряли свою иноземную, угрожающую ауру. Конечно, они были негуманоидами, но вели они себя точно так же, как и толпа зевак на пляже в Кони. Только они, кажется, плохо понимают…