Я позвонил Эвре. Я всегда звонил ему сам, иначе мистер Джутинг мог бы услышать звонок.
— Снова пошел, — тихо сообщил я.
— Неужели? — проворчал Эвра. — Терпеть не могу, когда он где-нибудь застревает. Ты не представляешь, как холодно стоять на одном месте.
— Сходи купи себе что-нибудь поесть. Он идет медленно. Так что у тебя есть минут пять — десять.
— Думаешь?
— Уверен. Если что, я позвоню.
— Ладно. Пойду куплю себе хот-дог и чашку кофе. Тебе что-нибудь принести?
— Нет, спасибо, — сказал я. — Пока. До связи. — Я убрал телефон и отправился за вампиром.
Я решил, что, когда слежу за мистером Джутингом, лучше не есть хот-доги, гамбургеры и картошку фри, а то он может учуять запах и сцапать меня. Я ел сухие хлебцы (они почти ничем не пахли), а пил простую воду, которую перед каждой вылазкой набирал из-под крана в бутылку.
Вскоре я заинтересовался действиями мистера Джутинга. До этого он либо замирал на одном месте, либо носился без цели. А сейчас он как будто знал, куда идет.
Я решил подобраться поближе. Конечно, это опасно — ведь он не торопится и может меня заметить, — но надо же узнать, что он задумал.
Сократив расстояние между нами на треть (ближе подобраться я не отважился), я увидел, что вампир свесился с крыши и смотрит на улицу.
Я тоже бросил взгляд вниз, но не понял, что там высмотрел мистер Джутинг. Только когда он отполз подальше и завис над одним из множества уличных фонарей, до меня дошло, на кого он глядит. Это был толстый мужчина. Он остановился у фонаря, чтобы завязать шнурки.
Так вот оно что! Мистер Джутинг наметил следующую жертву — это толстяк! Я понял это по тому, как мой хозяин смотрел на мужчину под фонарем. Когда толстяк пошел дальше, мистер Джутинг, разумеется, последовал за ним.
Я отступил назад и позвонил Эвре.
— Что случилось? — спросил он с набитым ртом. На заднем плане слышались голоса.
— Тревога!
— Черт! — Эвра чуть не подавился. Он бросил свой хот-дог и побежал на более тихую улицу. — Ты уверен?
— На сто процентов. Жертва намечена.
Эвра вздохнул.
— Ладно, — ответил он. Я почувствовал, что мой друг нервничает. И не удивительно: я сам нервничал. — Ладно, — повторил он. — Где ты находишься?
Я прочитал название улицы.
— Только не спеши. Они идут медленно. Держись на несколько кварталов позади. Не хочу, чтобы мистер Джутинг тебя заметил.
— Думаешь, я хочу?! — фыркнул Эвра. — Держи меня в курсе.
— Хорошо.
Я отсоединился и пошел за вампиром.
Вампир крался за толстяком, пока тот не исчез в каком-то огромном здании. Подождав полчаса, мистер Джутинг обошел дом вокруг, проверил окна и двери. Я наблюдал за ним с безопасного расстояния, готовый кинуться следом, если он войдет внутрь.
Но он не вошел. Осмотрев здание, мистер Джутинг перебрался на соседнюю крышу, с которой был отличный обзор, и уселся ждать.
Я сообщил обо всем Эвре.
— Что, просто сидит? — удивился он.
— Сидит и смотрит.
— А что это за дом?
Я прочитал табличку у двери, когда мы обходили здание, но и без этого мог сказать, что это такое. Тут стоял страшный запах крови.
— Скотобойня, — прошептал я.
Эвра помолчал.
— Может, он пришел за кровью животных? — предположил Эвра.
— Нет. Иначе он бы уже вошел. Ему не нужны животные. Ему нужен человек.
— Но мы же точно не знаем. Вдруг он просто ждет, когда уйдут рабочие?
— Долго же ему придется ждать, — рассмеялся я. — Скотобойня работает круглосуточно.
— Ладно, не двигайся с места, пока я не приду.
— Если мистер Джутинг куда-то пойдет, я последую за ним.
Но Эвра уже отключил телефон и не услышал меня.
Появился он через пару минут. От него страшно несло луком и горчицей.
— Все, отныне только сухие хлебцы, — предупредил я.
— Думаешь, мистер Джутинг меня учует? — забеспокоился Эвра. — Может, пойти и…
Я покачал головой:
— Не надо. Мы так близко от скотобойни, что запах крови перебьет все другие запахи.
— Где он?
Я показал. Прищурившись, Эвра наконец разглядел мистера Джутинга.
— Только тихо. Он легко может нас услышать.
Эвра передернулся. То ли от холода, то ли от страха — не знаю. Потом мы уселись и стали молча ждать.
Чтобы в морозном воздухе не было заметно нашего дыхания, мы прикрывали рты руками. Жаль, что не идет снег, — тогда заметить нас было бы гораздо труднее. Но ночь стояла ясная.
Мы просидели до трех часов. У Эвры стучали зубы от холода, и я уже собирался отослать его домой, когда толстяк наконец вышел из здания. Мистер Джутинг тут же пустился за ним.
Слишком поздно я сообразил, что на обратном пути вампир пройдет мимо нас. Прятаться уже некогда. Он нас увидит!
— Не шевелись, — прошептал я Эвре. — И не дыши.
Вампир приближался к нам. Он уверенно шагал босиком по обледеневшей крыше. Я не сомневался, что он нас заметит, но мистер Джутинг, не отрываясь, следил за толстяком. Мистер Джутинг прошел в каких-то пяти метрах от нас. Его длинная тень легла на крышу. Но он нас не увидел.
— Я думал, что умру от разрыва сердца, — пожаловался Эвра. Он весь дрожал.
Я и сам слышал, как стучит его сердце: тук-тук-тук — медленнее, чем у обычного человека.
— Ничего, все уже позади, — с улыбкой ответил я.
— Я был уверен, что он нас поймает, — прошипел Эвра.
— Я тоже, — сказал я, вставая, чтобы поглядеть, куда пошел мистер Джутинг. — Спускайся лучше назад на улицу.
— Он идет медленно, я не отстану, — возразил Эвра.
Я покачал головой:
— В любую минуту он может прибавить скорость. Толстяк может сесть в автобус или поймать такси. Не будем рисковать, тем более что мистер Джутинг и так нас чуть не застукал. Будет лучше, если мы разделимся. Тогда, даже если он поймает одного из нас, другой может вернуться в отель и сделать вид, что ни при чем.
Эвра согласился, что это мысль здравая, и спустился по ближайшей пожарной лестнице на землю. А я пошел за вампиром и толстяком.
Человек возвращался тем же путем, что и пришел на скотобойню. Вскоре мы добрались до той улицы, где впервые его заметили. Тут толстяк вошел в какую-то многоэтажку.
Он жил на шестом этаже. Мистер Джутинг подождал, когда в окнах погаснет свет, а затем направился к лифту. Я взбежал по лестнице и, высунувшись на площадку, стал смотреть, что он будет делать.
Я думал, он откроет дверь и зайдет в квартиру (замки для мистера Джутинга — не проблема), однако он только проверил окна и двери. А потом повернулся и снова вошел в лифт.
Я бросился вниз по ступенькам, увидел, как вампир выходит из здания. Позвонил Эвре, сообщил все, что видел, и договорился, где встретимся. Несколько минут спустя Эвра, задыхаясь, подбежал ко мне. И мы вместе помчались по улицам за мистером Джутингом.
— Почему он не зашел в квартиру? — недоумевал Эвра.
— Не знаю. Может, там был кто-то еще. А может, просто решил вернуться завтра. Одно можно сказать наверняка: в здание он заходил не просто так, от нечего делать!
Мы свернули в переулок и увидели: мистер Джутинг склонился над лежащей на земле женщиной. Эвра вздрогнул и уже хотел броситься к нему, но я поймал друга за рукав.
— Ты чего? — прошипел он. — Не видишь, что ли? Он же напал на нее. Надо его остановить, пока…
— Успокойся ты. Он не собирается ее убивать. Отопьет немного крови, и все.
Эвра перестал вырываться.
— Ты уверен? — подозрительно спросил он.
Я кивнул.
— Он пьет у нее из руки. А у трупов в том доме были перерезаны горла, помнишь?
— Но если мы ошибаемся… — с сомнением начал Эвра.
— Не ошибаемся, — заверил я его.
Через несколько минут мистер Джутинг отправился дальше, оставив женщину лежать на земле. Мы бросились к ней. Как я и думал, она была без сознания, но жива. На левой руке едва заметный шрам — свидетельство того, что вампир пил ее кровь.