Рэнди испустила нервный смешок. Джиллиан в шоке раскрыла рот.
— Ты ведь шутишь, да? — потребовала я ответа. — Тодд, ты шутишь?
— Да, — ответил он, наконец, позволив губам расползтись в тонкой улыбке. — Это просто шутка. Что ещё?
ГЛАВА 11
Ранним субботним утром мы поехали в лесной охотничий домик на джипе Тодда. Красный круг солнца низко повис в небе, светясь матовым светом и заставляя поля блестеть как серебро.
— Это будет прекрасный день, — зевая, сказала Рэнди.
Она сидела впереди возле Тодда. Мы с Джиллиан устроились сзади, сонно поглядывая по сторонам.
— Жаль, что Кит не смог поехать, — сказала Джиллиан, разглядывая пролетающие мимо фермы.
Я кивнула:
— Да, очень жаль.
Тодд хихикнул.
— Помните, как в прошлом году дядя Джордж взял нас на охоту? Кит почти прострели его ногу!
— Что тут смешного? — набросилась я на Тодда. Мой голос прозвучал злее, чем я предполагала.
Усмехнувшись, Тодд покачал головой.
— Ты должна была быть там. Это было очень смешно.
— Но не так смешно, когда после этого ты нацелился на бурундука, — вспомнила Джиллиан. Её каштановые волосы светились словно огонь, когда солнечный свет падал на джип. — Ты гонялся за ним, словно это был твой будущий трофей!
— Как ты узнала об этом? — напрягся Тодд.
— О, маленькая пташка по имени Карло напела меня, — ухмыльнулась Джиллиан. — Карло мне всё рассказывает.
— Да я просто дурачился, — нахмурившись, ответил Тодд. — На самом деле я не пытался застрелить его. Я просто решил немного повеселиться.
— Не слишком весело стрелять в милого маленького бурундука, — пробормотала я.
— Бурундук был злобным, — пошутил Тодд. — Его нужно было прикончить.
Рэнди нахмурилась.
— Так вы, парни, снова собираетесь на охоту и в этот раз?
— Оставите нас, девочек, одних без дела болтаться в домике? — пожаловалась Джиллиан.
— Девушки не охотятся, — ответил ей Тодд. — Девушки остаются дома и ждут, пока мужчины принесут домой еду.
Настоящий неандерталец! Я думаю, Тодд говорил всерьёз.
— Может быть, я лучше охочусь, чем ты, — бросила ему вызов Рэнди.
Тодд хихикнул и покачал головой.
— Конечно, — пробормотал он насмешливо.
— Рэнди, ты серьёзно? Стала бы стрелять в невинного фазана? — удивлённо спросила Джиллиан.
— Возможно, — задумчиво ответила Рэнди. — Прошлым летом мы были на карнавале, и там был тир. Ну, знаете, где вам нужно попасть по движущимся целям из пневматической винтовки. Я была хороша. После этого родители ещё несколько дней дразнили меня. Они сказали, что у меня настоящий инстинкт убийцы.
Я не думала о нашем убийстве, пока Рэнди не произнесла это слово.
Убийцы.
Откинувшись назад, я закрыла глаза и попыталась прогнать нахлынувшие воспоминания.
— Никакой охоты в этот раз, — пробормотала я. — Давайте просто прогуляемся и подурачимся.
Но никто не ответил.
Около десяти часов Тодд вывел джип на гравийную дорожку и уткнулся в охотничий домик.
Мы вылезли из джипа, вытянув руки и ноги, и осмотрели лес вокруг себя. Голые ветвистые деревья отбрасывали кругом длинные, синие тени.
— Действительно прекрасное утро, — сказала Джиллиан. — Почти не холодно.
— Мне кажется, нам не нужно идти на долгую прогулку в лес, — сказала я, повернувшись к домику — длинному, низкому зданию, выстроенному из тёмного бревна. С одной стороны из дымохода валил белый дым. Старые ржавые тачки, доверху набитые брёвнами для камина, стояли рядом с низким крыльцом, протянувшимся вдоль всего фасада здания.
На деревянных перилах на задних лапках стояла белка. Она отпрыгнула в сторону и исчезла в кустах, стоило распахнуться двери. Карло и дядя Джордж вышли поприветствовать нас.
Дядя Джордж был высоким краснолицым мужчиной с седыми усами. На нём была красная фланелевая охотничья куртка с пушистой ушанкой, какую носят охотники в мультфильмах.
Карло был одет в выцветшие синие джинсы и джинсовую куртку. Он широко улыбался, приветствуя нас.
Однако мне казалось, что он выглядел немного бледным и напряжённым. Его чёрные волосы торчали в разные стороны. Солнечный свет заставил его прищуриться в очках. Они с Джиллиан обменялись многозначительным взглядом. Понятия не имею, чтобы это значило.
У дяди Джорджа был громкий голос. Он поздоровался с каждым из нас и повёл в дом.
— Мы с Карло всё утро проторчали над плитой, чтобы приготовить вкусный завтрак.