— А почему я должна бояться? — открыто встретила его взгляд Сабина.
И он уже что-то собрался ответить, как дверь в барак распахнулась и влетел крепкий, коренастый человек лет пятидесяти, с остреньким личиком и тонкими губами.
— Ну, Чарли! Где твой сказочный пилот из далекой Германии?
Потом он перевел взгляд на Сабину, и она поняла, что проиграла.
Глава 8
Теодор Тейлор возвышался перед своим управляющим, широко расставив ноги и зло уставившись на него сверху вниз. Если бы он не был в такой ярости, непременно посмеялся бы над собой. В нем не осталось ничего от образованного деликатного профессора из Сиднея. Он представлял собой сейчас одного из сотен австралийских фермеров, который спускает пар. Не хватало еще наброситься на малого с кулаками, но до этого он уж никогда не опустится! Хотя бы потому, что до сих пор неосознанно бережет свои руки.
Теодор щурился на закатное солнце и сожалел, что не вызвал управляющего в контору. Но это было невозможно. Сэм Вернон избегал его. Да к тому же Теодор не был уверен, что тот придет по вызову. Вот и пришлось вылавливать его во дворе. Прошел ровно месяц с тех пор, как он вернулся из Сиднея, а с его планами по расширению фермы они не продвинулись ни на шаг.
— К черту! — орал хозяин. — Ну как еще вбить в твою дурную башку, что мы должны расширяться, чтобы удержаться на плаву? Большие хозяйства уже щекочут нам пятки.
Сэм Вернон долбил каблуком своего видавшего виды ковбойского сапога пыльную землю. С опущенной на грудь рыжей бородой и взглядом исподлобья он напоминал сейчас матерого упрямого барана. Теодор едва не рассмеялся от своей мысли. Уж точно говорят, что пастух и овца одинаковы с лица. На самом деле ему было не до смеха — надо было в конце концов показать, кто в доме хозяин!
— Пять сотен гектаров достаточно для наших мериносов, — твердил Сэм. — До сих пор прекрасно обходились.
— Но если засуха будет стоять и в этом году, нам потребуется больше площадей, где хоть что-то растет, чтобы прокормить животных!
— Если засуха устоится, и это не спасет, — невозмутимо возразил Сэм.
Теодор понимал, что в принципе управляющий прав. Некоторые из их дальних соседей уже разорились. Держались пока на плаву только те, кому повезло иметь на своих угодьях земли у реки. Уровень грунтовых вод настолько снизился, что бурения становились бессмысленным занятием. И все-таки он настаивал на своем.
— Еще никогда в этих краях земля не стоила так дешево. Мы могли бы увеличить поголовье!
Сэм сверкнул на него глазами из-под густых бровей:
— Тридцать лет держали постоянно три тысячи мериносов, и этого хватало. Барри-то уж понимал толк в делах!
— Барри и его жена теперь в Брисбене! — Последнее замечание вывело Теодора из себя, и он уже едва сдерживался. — Теперь я владелец Кортленда!
— Да, к сожалению.
— Что ты себе позволяешь!
— Я позволяю себе сказать правду, — не сдавался Сэм. — Цены на шерсть уже много лет падают, а наша ферма процветает. За счет того, что поставляет сырье высшего качества. Три сезона дождей пошли прахом, а ферма держится. За счет своих небольших размеров. Так зачем нужно все разрушать?
— Так ты считаешь, что я гожусь только на то, чтобы все разрушать?
— Это ты сказал, босс, не я.
— Неслыханная наглость!
Глаза Сэма недобро блеснули.
— Если тебя больше не устраивает, как я веду дела, могу уйти.
— И прекрасно! Я тебя…
— Прекрати! Немедленно прекрати! — Внезапно между ними влетела Тони и принялась молотить отца маленькими кулачками. — Почему ты такой злой? Почему ты кричишь на Сэма?
Она рыдала так громко, что это напугало Теодора больше, чем неожиданная дробь по его животу. Чтобы Тони заплакала? Его маленькая храбрая принцесса заходится в слезах, как от неизбывного горя! Что случилось с его девочкой? Может, это его вина? Может, он что-то сделал не так?
— Тони, — тем не менее строго сказал он, — взрослые говорят о серьезных вещах, в которых ты ничего не понимаешь. И не надо мешать нам.
Одну долгую минуту Тони в упор смотрела на него из-за завесы слез, и в это ужасное мгновение ему показалось, что не Тони — Линн с укором и осуждением смотрит в его глаза. Потом она, ни слова не говоря, развернулась и умчалась прочь. Она уже исчезла за большим сараем, когда он опомнился.
Час спустя Теодор начал беспокоиться. Вначале он сам был слишком взбешен поведением Сэма Вернона, чтобы думать о Тони. А сейчас солнце уже уходило за горизонт, а дочери все не было. У них был непререкаемый уговор: где бы она ни бегала, на закате должна быть дома. И она еще ни разу не нарушила этого правила.