Точно так же печатью авторской индивидуальности отмечены сказки, рассказанные Д. Немету сказительницей из Видина Хаджер-аблой. Шедевром сказительского искусства можно считать сказку «Три мясника», в ней особенно великолепны диалоги.
Определенное олитературивание турецкой сказки заметно также, если сравнить некоторые сюжеты сказок, записанных в конце XIX в. И. Куношем, с тем, что собрал П. Н. Боратав в наше время. Необыкновенно изящная, шутливая, добрая сказка из собрания Боратава «Дочка моя, чью руку даже лепесток фиалки поранит…» известна также по собранию Куноша, где она называется «Две старухи» [10]. Хотя вариант сюжета, записанный И. Куношем, изобилует традиционными описаниями красавицы, оснащен разными деталями, которых нет в варианте из собрания IL Н. Боратава, одновременно с этим герои в нем разговаривают очень грубо, их желания выражены более примитивно и кончается сказка тем, что дочь посылает свою мать на верную гибель. В том варианте, который опубликован П. Н. Боратавом, всего этого нет, изменения, которые в нем имеются по сравнению с вариантом Куноша, безусловно связаны со стремлением придать сказке более литературный вид и гуманную концовку.
То же самое можно сказать, если сравнить две другие сказки — «Дочь садовника, который выращивал базилик» из собрания П. Н. Боратава и «Дочь торговца базиликом», записанную И. Куношем. Вариант Боратава лишен натуралистических деталей и выглядит более литературным (или, точнее, записан от человека более культурного и с явно художественной жилкой).
Читатель, знакомый со сказочным эпосом других народов, сможет и сам, прочтя этот сборник, почувствовать его современность, мы же приглашаем читателя войти в мир, полный доброты, обаяния, юмора и грациозного лукавства — мир турецкой народной сказки.
И. В. Стеблева
СКАЗКИ из собрания П. Н. Боратава
То ли было, то ли не было, жила одна старушка. У нее была единственная корова. Старушка доила корову, продавала молоко, тем и кормилась.
Как-то раз надоила старушка молока, оставила его в кувшине посреди двора и пошла по своим делам. Спустя некоторое время она вернулась и увидела, что молока нет, кувшин пуст. Вот случилось так один раз, пять раз — никак старушка не могла понять, что происходит.
Тогда однажды утром надоила она молока, снова оставила его в кувшине посреди двора, а сама спряталась в уголке и стала ждать. Смотрит старушка: к кувшину подкрадывается лиса и принимается пить молоко. Старушка тотчас же схватила секач, ударила им лису по хвосту и отрубила лисе хвост. Стала тут лиса упрашивать старушку:
— Бабушка, отда-а-ай мой хвост!
— Не-ет, не отдам. Зачем, подлая, ты пьешь мое молоко? — отвечала старушка.
А лиса продолжает умолять:
— Бабушка, а бабушка, отдай мой хвост!
— Ступай принеси мне молока, тогда я отдам тебе твой хвост, — сказала старушка.
Пошла лиса к овце и стала ее просить:
— Сестрица овца, дай мне молока. Я отдам его старушке, и она отдаст мне мой хвост.
— Иди принеси мне травы, и я дам тебе молока, — отвечала овца.
Пошла лиса к лужайке.
— Лужайка, а лужайка, дай мне травы. Я отдам ее овце, чтобы она дала мне молока. Я дам молоко старушке, и она отдаст мне мой хвост, — попросила лиса.
Лужайка сказала:
— Пойди приведи ко мне девушек, пусть они на мне попляшут. Тогда я дам тебе травы.
Пошла лиса к девушкам.
— Девушки, а девушки, пойдите попляшите на лужайке, чтобы она дала мне травы. Я отдам траву овце, и она даст мне молока.
Молоко я дам старушке, и она отдаст мне мой хвост, — попросила лиса.
— Иди принеси нам жемчуга, тогда мы попляшем, — отвечали девушки.
Пошла лиса к ювелиру.
— Братец ювелир, а братец ювелир, дай мне жемчуга, я отдам его девушкам. Тогда девушки попляшут на лужайке, чтобы она дала мне травы. Я дам траву овце, и она даст мне молока. Молоко я отдам старушке, и она отдаст мне мой хвост, — попросила лиса.
Ювелир сказал:
— Иди принеси мне яиц.
Пошла лиса к курам.
— Пеструшки, дайте мне яиц. Я отдам их ювелиру. Он даст мне жемчуга, я отдам его девушкам. Тогда девушки попляшут на лужайке, и она даст мне травы. Я отдам траву овце, чтобы она дала мне молока. Молоко я отдам старушке, и она отдаст мне мой хвост, — попросила лиса.
— Пойди принеси нам кукурузы, тогда мы дадим тебе яиц, — отвечали куры.