Выбрать главу

На вершине скалы Копанев отчаянно выстрелил в сэра Альберта, который прижался к бревне. Огромные осколки дерева разлетались, и песок фонтаном хлестал вокруг него, но сэр Альберт не пострадал.

Копанев сдался, когда его ружье было пусто, и прыгнул в «мерседес». Очевидно, он собирался сбежать один. Хизер направила свою Стерлинг в лобовое стекло машины.

В то же время я мельком увидел грозную фигуру Борисова. Он стоял на скалах над Хизер. Он держал нас всех на линии огня. Похоже, он хотел сначала убить Хизер, а затем сэра Альберта. Хизер трижды выстрелила в лобовое стекло «мерседеса». На третьем кадре я увидел, как Копанев резко упал на руль. Секунду спустя раздался монотонный звук рожка, в который он ударил головой.

К этому моменту я повернулся и поддержал Вильгельмину предплечьем, чтобы тщательно прицелиться. Борисов сделал то же самое в направлении Хизер. Вот почему я не мог больше ждать. Если я собирался спасти Хизер, мне нужно было действовать быстро. Я нажал на курок. Борисов дернулся назад, как будто его потянули веревкой на скалу. Его револьвер выстрелил еще дважды. Первый выстрел попал в валун рядом с головой Хизер. Второй оказался в каменной стене на несколько метров выше. Он был вне поля зрения, но на вершине скалы стояла тишина.

«Как я сказал, Борисов», - пробормотал я сквозь зубы. «Если ты снова наведешь на меня пистолет, используй его». Я услышал приглушенный крик из палубы субмарины. Хизер помахала им пустым Стерлингом. Сэр Альберт появился из-за куска дерева, явно потрясенный.

Я спросил его. - 'Как дела?'

Он посмотрел на мое окровавленное плечо. «Думаю, не намного хуже, чем у тебя». Он попытался улыбнуться. Хизер подошла к нам и осмотрела мою рану. «Никаких ударов по кости. Тебе снова повезло, Ники.

«Я знаю», - сказал я, глядя в сторону лодки, которая уже шла. "Пойдем поприветствовать наших спасателей?"

Мы пошли к лодке, и моряк, управлявший судном, помог нам подняться на борт. «Корабельный врач готов, и всем есть свежий кофе», - сказал он. «Отличная медицинская помощь сэру Альберту и хороший горячий черный кофе для меня», - сказал я.

«Да-а, сэр», - ответил моряк.

Хизер накинула мне на плечо тряпку и теперь поворачивала к темной береговой линии. «Сезаку следовало продолжить свою работу в полиции», - сказала она. «И с женой».

«К черту Сезака», - сказал я. «Но я действительно думаю, что операция « Молния » заставит русских задуматься».

«Пусть ваши слова окажутся правдой», - мягко и торжественно сказал сэр Альберт.

Мне нечего было добавить к этому.

* * *