Выбрать главу

— Не опаснее, чем тебе, ты тоже первый сын. Так, я утречком утрясаю дела в Министерстве, забегаю в банк, деньжат нужно снять, да уточняю у гоблинов насчет этой вещички.

— Как поедем?

— На детке. Давно она у нас никуда не выезжала.

— Я тоже, если честно, подумал об этом, — Сэм улыбнулся. — Давненько мы не колесили по дорогам. Мне с тобой нужно в Лондон?

— Как хочешь. Я бы не отказался от поддержки.

— Тогда так и решим: мы с тобой в Лондон, а Сев готовится к отъезду. Похоже, придется просто классическую охоту организовывать. И как Малфой умудрился на фейри нарваться?

Глава 5

В ювелирном магазине Винчестеры пробыли недолго. Дин быстро купил то, что посчитал нужным, и братья направились в Министерство. Пройдя процедуру проверки палочек, они подошли к уже ждущему их Тому Смиту.

— Я ждал вас одного, — тихо сказал Том, глядя при этом на высоченного Сэма.

— Вы меня ждали? — Сэм недоуменно посмотрел на брата. Дин пожал плечами и первым зашел в лифт.

— Нет, я ждал только мистера Винчестера, — пролепетал запутавшийся Том.

— Вообще-то я — мистер Винчестер, — Сэм явно развлекался.

— Да, я помню, вы тоже мистер Винчестер.

— Меня слово «тоже» немного напрягает, — Сэм зашел наконец в лифт вслед за братом. — А вы с нами или как?

— Да-да, конечно с вами, — Том запрыгнул в лифт и взмахнул палочкой.

— Кстати, Сэм, этого молодого и перспективного зоолога зовут Том Смит, — представил парня Дин своему брату.

— У меня возник вопрос: а почему такая странная охрана на входе? У нас проверили только палочки и совершенно не обратили внимания на другое оружие, которое у меня и у другого мистера Винчестера есть в наличии.

— Они думают, что другое оружие не сработает, — Дин насмешливо посмотрел на Тома.

— В каком смысле не сработает? — Сэм вынул здоровенный нож из ножен на поясе. — Каким образом нож может не сработать?

— Опять светская беседа? — поинтересовался Том, не отводя взгляда от хищного лезвия.

— Почему светская беседа? Обычное любопытство. С чего вы взяли, что мы так светски беседуем? — Дин, услышав слова брата, не удержался и хмыкнул.

— Мистер Винчестер вчера сказал, что вы вынуждены тренироваться из-за того, что ваши родственники Блэки...

— Разумная идея, — кивнул Сэм. — С Блэками, похоже, можно говорить только с подобной позиции.

— Мы приехали, — Том первым выскочил из лифта и бросился по коридору.

Винчестеры, посмеиваясь, двинулись за ним.

— Дин, как ты ему объяснишь сложившееся положение?

— Никак. Он же мне ничего вчера не объяснил. Сомневаюсь, что квалифицированный зоолог может не знать тех же фактов, что знает Хагрид. Так что парень сам виноват.

— Жестоко, — покачал головой Сэм.

— Нормально. Переживет, наверное.

— Тогда нужно парня догнать, иначе мы не сможем проверить твою теорию.

Догнали они Тома у самого входа, ведущего в улучшенные апартаменты для виверн.

— Эй, Том Смит, — окликнул парня Сэм, в то время как Дин зашел к Тому за спину. — Ты куда так спешишь?

— Я никуда не спешу, — начал оправдываться Том.

— Да, что ты, Сэм, — Дин резко ударил Тома по спине и похлопал по плечу. — Что ты на зоолога наговариваешь? Просто он не мог на столь долгий срок оставить своих подопечных, правда?

— Да-да, конечно, — Том открыл дверь и быстрым шагом зашел в преобразованную пещеру.

Винчестеры не торопясь последовали за ним. Том вскочил на открытое пространство и остановился, переводя дыхание. Дин, скрестив руки на груди, остановился недалеко от него.

— И где эта обидевшаяся игрунья? — ответом ему было хлопанье крыльев над головой.

Виверна медленно спускалась, внимательно глядя на Дина, затем она немного сместилась в сторону Сэма, который, хоть и восхищался этими животными, немного напрягся и положил руку на рукоять револьвера. Но виверна не стала заострять на Винчестерах внимание, она сделала еще один круг и вдруг спикировала к Тому Смиту, на ходу плюясь лавообразным веществом.

— Какого Мерлина, — Том отпрыгнул в сторону и удивленно посмотрел на Дина. Винчестер развел руками и пожал плечами, затем указал пальцем наверх. Том посмотрел в том же направлении, и вскрикнув, бросился бежать, приседая и отклоняясь от летевших в него огненных шаров. Когда он пробегал мимо братьев, они увидели, что у него на спине и левом плече, искрясь, переливается надпись, выполненная из россыпи драгоценных камней.

— «Драгоценная кукла», — прочитал Сэм. — Дин, тебе не кажется, что иногда на твое чувство юмора нужно надеть намордник?