— Класс, — проговорила Джоди. — Ты прав, Бобби. Это фантастическое чувство. Ладно, так и быть, я вместе с тобой начинаю учиться.
— Извини, подруга, но ты в числе отстающих, — Бобби встал, сжимая в руке подошедшую ему палочку. — Попроси Сева с тобой позаниматься, я тебя ждать не буду. Дин, ты куда собрался?
— Да с папашей нашего волчонка потолкую, и на боковую, — он зевнул так, что едва не вывихнул челюсть.
— Погоди, я с тобой, — Бобби поднялся к Дину. — Должен же рядом с тобой присутствовать сдерживающий фактор, коль скоро Сэм остается выживать Малфоя из вашего собственного дома.
— Ты чего-то недоговариваешь, — Дин хмыкнул и вышел на улицу. Было уже темно. С темнотой пришел холод, который вроде начал уступать место теплу, но пока только днем. — Что ты на самом деле хочешь?
— Хочу почувствовать, что такое аппарация, — честно признался Бобби.
— Аппарация — это круто! — фанатично заверил его Дин. — Круче только Адское пламя.
— А зачем ты вышел? — спросил Бобби Дина, кутаясь в теплую куртку, которую едва ли не насильно заставили его купить Винчестеры, когда потащили их с Джоди за покупками.
— Не знаю, мне захотелось аппарировать на улице, — Дин пожал плечами. — Держись за меня покрепче, — он поморщился, когда Бобби вцепился в его руку как клещ.
Однако в этот вечер Бобби не было суждено попробовать магический способ перемещения вместе с Дином.
— Мистер Сингер, — Бобби резко развернулся и увидел подходящую к ним Минерву МакГонагалл. — Извините, что так поздно, но не могли бы вы мне помочь?
— Что нужно сделать? — Бобби закатил глаза.
— Мне нужно забрать редкую книгу по трансфигурации, — Минерва замялась и принялась теребить брошь в виде клевера, скрепляющую ее шарф.
— Бобби, ты обязательно должен помочь даме, — Дин широко улыбнулся.
— Парень, иди уже куда шел, — махнул рукой на Винчестера Бобби и повернулся к Минерве. — Я так понимаю, что редкая книга не вполне законно нашла свою новую владелицу?
— Ну... — протянула Минерва. — Ее достал Горбин. Лютный и днем-то небезопасен, а сейчас уже почти ночь. Нет, я не боюсь, вы не подумайте...
— Ничего себе, — Дин присвистнул. — Вы мне просто с другой стороны открылись, Минерва.
— Дин, ты еще здесь?
— Интересно же, — Дин посмотрел на нахмурившегося Бобби. — Ухожу-ухожу. Да, Бобби, ствол возьми. Парни в Лютном могут преподнести сюрприз, но против ствола не попрут, проверено, — с этими словами Дин аппарировал.
— Я не знаю, где находится этот Лютный. К тому же я действительно мало чем могу помочь, — развел руками Бобби, косясь на то место, где только что стоял Дин. Он все еще не мог привыкнуть к этим постоянным появлениям и исчезновениям.
— Мне вполне по силам двойная аппарация, — совсем по-кошачьи фыркнула Минерва. — К тому же я действительно не боюсь, это просто разумная предосторожность.
— Ну хорошо, только я, пожалуй, воспользуюсь советом Дина, вы не возражаете? — Минерва неопределенно пожала плечами. Она слабо представляла, о чем собственно идет речь.
Бобби зашел в дом и быстро направился в свою комнату. В холле никого не было, гостиная так же была пуста. Не став забивать себе голову ненужными мыслями, Бобби вооружился и вернулся к ожидающей его МакГонагалл буквально через пять минут.
Минерва протянула ему руку и крепко сжала его ладонь в своей, после чего взмахнула палочкой, и они исчезли.
Дин аппарировал прямо к дому Ремуса, месторасположение которого помнил еще с того времени, когда Винчестеры оформляли разрешение юному оборотню на поездку с ними в Японию. Постояв некоторое время на крыльце и не обнаружив звонка, Дин решительно постучал в дверь.
— Кто вы и что вам нужно? — прозвучал из-за двери взволнованный женский голос.
— Мое имя Дин Винчестер, — в голосе Дина помимо воли прозвучало раздражение. — Я пришел сообщить, что Ремус в настоящее время находится в моем доме, если вас конечно интересует, где он сейчас находится.
— Почему вы так говорите? — дверь приоткрылась, и Дин увидел невысокую полноватую женщину с простым испуганным лицом.
— У меня есть на это основания, разве нет?
— Проходите, — женщина посторонилась, пропуская Дина в дом.
В гостиной Люпинов ничего не изменилось с прошлого визита Дина. Не дожидаясь разрешения, Винчестер сел на диван и обратился к женщине:
— Я полагаю, вы мать Ремуса?
— Да, мое имя Хоуп, — женщина присела на краешек кресла. — Вы тоже маг?
— Что значит «тоже»?
— Как мой муж?